That principle has always guided us in shaping our relations with countries all around the globe, especially our neighbours. | UN | وقد أرشدَنا هذا المبدأ دائماً في صياغة علاقاتنا مع البلدان في جميع أرجاء العالم، وبخاصة مع جيراننا. |
We are supporting our neighbours in the Pacific to address non-communicable diseases. | UN | وندعم جيراننا في منطقة المحيط الهادئ في التصدي للأمراض غير المعدية. |
Indeed, at one point in its history each of our neighbours has been in a conflict situation. | UN | ففي مراحل مختلفة من تاريخ تلك المنطقة، كان كل جار من جيراننا في حالة صراع. |
We believe God calls us to love our neighbors, and to treat one another with compassion and respect. | UN | ونحن نؤمن بأن الله يدعونا إلى أن نحب جيراننا ، وأن نعامل بعضنا بعضا بتراحم واحترام. |
Didn't you learn your lesson last week with our neighbors? | Open Subtitles | ألم تتعلمي درساً مما حدث مع جيراننا الأسبوع الماضي؟ |
With this background, we fully support efforts to increase dialogue and cooperation among our neighbours and in the international community generally. | UN | وعلى هذا اﻷساس فاننا نؤيد تماما الجهود الرامية إلى زيادة الحوار والتعاون مع جيراننا وفي اطار المجتمع الدولي عموما. |
Israel wishes to take this opportunity to call once again on our neighbours to renew negotiations without preconditions. | UN | وتود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لتطلب مرة أخرى الى جيراننا تجديد المفاوضات دون شروط مسبقة. |
We are convinced that security depends much more on friendship and cooperation with our neighbours than on what we spend on weapons. | UN | ونحن على اقتناع بأن اﻷمــن يعتمــد علــى الصداقــة والتعاون مع جيراننا أكثر بكثير مما يعتمد على ما ننفقه على اﻷسلحة. |
It is not confined to our neighbours in South-East Asia. | UN | وهذا لا يقتصر على جيراننا في جنوب شرقي آسيا. |
We are taught to love our neighbours as ourselves. | UN | وقد تعلمنا أن نحب جيراننا كما نحب أنفسنا. |
Furthermore, we have initiated consultations with our neighbours in order to start a demining process on our borders. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا إجراء مشاورات مع جيراننا بغية البدء بعلمية لإزالة الألغام على حدودنا. |
We have fostered the best possible relationships with our neighbours. | UN | لقد أقمنا أفضل ما يمكن من العلاقات مع جيراننا. |
We must be kind to our neighbours and responsible towards Mother Nature. | UN | ويجب أن نعامل جيراننا بلطف وأن نكون مسؤولين إزاء أمنّا الطبيعة. |
To help our neighbours and give to the needy. | Open Subtitles | . مساعدة جيراننا و إعطاء المساعدة لمن يحتاجها. |
We aspire to a South Sudan where all our sons and daughters live in brotherhood and sisterhood and where our nation lives at peace with our neighbours and the world. | UN | ونطمح إلى جنوب السودان الذي يعيش فيه جميع أبنائنا وبناتنا في أخوّة، وتعيش فيه أمتنا في سلام مع جيراننا ومع العالم. |
That principle has always guided us in our relations with countries around the globe, especially our neighbours. | UN | واسترشدنا بهذا المبدأ دائما في علاقاتنا مع البلدان في كل أنحاء العالم، ولا سيما مع جيراننا. |
We firmly acknowledge such ideals, examples of which are harmony and stability in relations with our neighbours. | UN | وإننا نقدر تقديرا عاليا القيم العليا تلك، ويتجسد ذلك في علاقات الوئام والاستقرار التي نقيمها مع جيراننا. |
Ms. Stone wonders how well we know our neighbors. | Open Subtitles | الأنسة ستون تتساءل كم يمكننا ان نعرف جيراننا |
Israel will seize every opening and opportunity to reach an agreement with our neighbors. | UN | وستغتنم إسرائيل كل فرصة تسنح للوصول إلى اتفاق مع جيراننا. |
Because it's one thing for me to withstand the shaming stares of our neighbors. | Open Subtitles | لانه الشيء الوحيد الذي يجعلني صامدة امام نظرات العار من جيراننا |
Did my homework, sometimes watched TV at our neighbor's. | Open Subtitles | أقوم بواجباتي المدرسية أحيانا اشاهد التلفاز عند جيراننا |
But there was a telephone in our neighbour's place. | Open Subtitles | و لكن جيراننا كان لديهم هاتف ، حمقاء |
So either our neighborhood's found itself a new addiction... | Open Subtitles | لذا أما جيراننا .... وجدوا لأنفسهم أدمان جديد |
The next door of the Jalbrens, they said I'm in charge. | Open Subtitles | انهم عند جيراننا جالبرينز و قالو انني أنا المسؤول |
We've begun the test of earth's first system built by sharing knowledge with a neighbor in space. | Open Subtitles | نحن نبدأ إختبار أول نظام سفر أرضى لمشاركة المعرفة مع جيراننا فى الفضاء |
However, there is still unfinished business in our neighbouring region. | UN | ولكن لا تزال توجد مهمات تنتظر الانجاز داخل منطقتنا مع جيراننا. |
My first time ice-skating on my neighbor's pond. | Open Subtitles | أول مرة أتزلج على الجليد في بركة جيراننا |