ELN has also been responsible for the deaths of children, and three cases were confirmed in the departments of Arauca and Nariño. | UN | ويتحمل جيش التحرير الوطني أيضا مسؤولية مقتل أطفال، وقد تأكدت ثلاث حالات وفاة وقعت في مقاطعتي أرواكا ونارينيو. |
The Commission condemns the continued mass abductions and destruction of power lines by the ELN. | UN | وتدين اللجنة عمليات الاختطاف الجماعي وأعمال تدمير خطوط الكهرباء التي يواصل جيش التحرير الوطني القيام بها. |
It notes that dialogue with the ELN also ended in stalemate this year, although important progress was made. | UN | كما لاحظ أن الحوار مع جيش التحرير الوطني قد وصل إلى طريق مسدود هذا العام، على الرغم من إحراز تقدم هام. |
It was alleged that members of the Colombian military had submitted a report stating that both men were active members of the National Liberation Army (ENL). | UN | ويدعى أن أفراداً من الجيش الكولومبي قدموا تقريرا يشير إلى أن هذين الرجلين عضوان نشيطان في جيش التحرير الوطني. |
Efforts must also continue to reintegrate former FNL combatants into civil society. | UN | كما يجب أن تستمر الجهود لإعادة إدماج مقاتلي جيش التحرير الوطني السابقين في المجتمع المدني. |
Three of these were abducted during the ELN Kilometer 18 operation mentioned above. | UN | وثلاثة منهم كانوا قد اختطفوا أثناء عملية جيش التحرير الوطني عند الكيلومتر 18 المذكورة أعلاه. |
Comparatively smaller and possessing less military strength is the Ejército de Liberación Nacional (ELN) and the Ejército Popular de Liberación (EPL). | UN | وهناك جيش التحرير الوطني والجيش الشعبي للتحرير وهما مجموعتان أصغر نسبياً وأقل من ناحية القوة العسكرية. |
This tactic is also employed, to a lesser degree, by ELN. | UN | ويستخدم جيش التحرير الوطني أيضاً هذا التكتيك بدرجة أقل. |
Likewise, ELN and the new illegal armed groups continued to recruit children. | UN | وعلى غرار ذلك، واصل كلٌّ من جيش التحرير الوطني والمجموعات المسلحة غير القانونية الجديدة تجنيد الأطفال. |
8. Preliminary talks continued between the ELN and the Government. | UN | 8- وتواصلت المباحثات التمهيدية بين جيش التحرير الوطني والحكومة. |
One indiscriminate attack in Nariño was attributed to members of the ELN. | UN | بينما نُسبت هجمة عشوائية واحدة في نارينيو إلى أعضاء في جيش التحرير الوطني. |
Talks were currently under way with the National Liberation Army (ELN). | UN | والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني. |
There is no information of recent child recruitment by the Ejército de Liberación Nacional (ELN), which is presently involved in talks with the Government. | UN | وليست ثمة معلومات عن تجنيد الأطفال مؤخرا من جانب جيش التحرير الوطني الذي يشارك حاليا في إجراء محادثات مع الحكومة. |
The United Nations country team believes that there are still children in ELN. | UN | ويعتقد الفريق القطري التابع للأمم المتحدة أنه لا يزال هناك أطفال في جيش التحرير الوطني. |
Other cases were attributed to the ELN in Arauca. | UN | ونسبت حالات أخرى إلى جيش التحرير الوطني في أراوكا. |
The Armed Forces continued to exert pressure on the ELN. | UN | واستمرت القوات المسلحة في ممارسة الضغط على جيش التحرير الوطني. |
The paramilitary groups also continued their action against the ELN. | UN | كما استمرت المجموعات شبه العسكرية في القيام بعمليات ضد جيش التحرير الوطني. |
The Government of President Pastrana also failed to achieve any significant results in its dialogue with ELN. | UN | كما فشلت حكومة الرئيس بَسترانا في إحراز أية نتائج ذات شأن في حوارها مع جيش التحرير الوطني. |
He said that all attempts at negotiation between the National Liberation Army and the Federal Government had so far failed. | UN | وقال إن جميع محاولات التفاوض بين جيش التحرير الوطني والحكومة الفيدرالية قد فشلت حتى اﻵن. |
A broad and flexible proposal was recently sent to the National Liberation Army through the Government of Mexico, which has been working on a facilitation effort. | UN | وأُرسِل مؤخراً اقتراح موسع ومرن إلى جيش التحرير الوطني عن طريق حكومة المكسيك، التي ظلت تبذل جهدا للتوسط. |
The peace process with FNL had been very successful, with several European partners making financial contributions for disarmament, demobilization and reintegration. | UN | كما أن عملية السلام مع جيش التحرير الوطني كانت ناجحة جداً، مع تقديم عديد من الشركاء الأوروبيين مساهمات مالية من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |