ويكيبيديا

    "حاصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • surrounded
        
    • besieged
        
    • trapped
        
    • cornered
        
    • demonstrators laid
        
    • Surround the
        
    • surrender
        
    On one occasion his bodyguards surrounded and interrogated them, and discovered that they were agents of the SNSC. UN وفي إحدى المرات، حاصر مرافقوه هؤلاء الأشخاص واستجوبوهم واكتشفوا أنهم يعملون لحساب اللجنة الحكومية للأمن الوطني.
    They also reported that the BSA had surrounded the factory outside the compound where thousands of refugees had gathered the day before. UN وأفادوا أيضا أن الجيش الصربي البوسني حاصر المصنع الذي يقع خارج الثكنة حيث تجمع آلاف اللاجئين في اليوم السابق.
    At 2:30 a.m. on the morning of April 26th, the tobacco barn at Garrett's farm is surrounded by 26 members of the 16th New York Cavalry, under the command of Lieutenant Edward Doherty, along with Lieutenant Luther Baker and Colonel Everton Conger Open Subtitles في02: 30 في صباح يوم 26 أبريل حاصر المزرعة
    The Armenian army has besieged the district centres of Djebrail and Fizuli, having seized practically all the surrounding villages. UN وقد حاصر الجيش اﻷرمني مركزي منطقتي جبرائيل وفيزولي، بعد أن استولى عمليا على جميع القرى المحيطة بهما.
    He'd finally trapped the alien he'd been hunting for so long. Open Subtitles كا أخيراً قد حاصر الفضائي بعد مدة طويلة من الملاحقة
    It has cornered virtually the entire world and threatens the lives of millions of people. UN ولقد حاصر العالم برمته تقريبا وهو يهدد حياة الملايين من الناس.
    Violent demonstrators laid siege to the WFP compound on 21, 22 and 26 February 1994, claiming food distributions. UN حاصر أشخاص قاموا بمظاهرات اتسمت بالعنف مجمع برنامج اﻷغذيــــة العالمي في ٢١ و ٢٢ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، وهم يطالبون بتوزيع اﻷغذية.
    Take your men and cut off the first section. You Surround the advance guard. Open Subtitles خذ رجالك وفرق القسم الأول ,أنت حاصر حارس المقدمة
    The Russian army had surrounded Berlin and now they were heading towards the Reichstag. Open Subtitles حاصر الجيش الألماني برلين وهم الىن يتجهون نحو الحدود
    The German army surrounded the city, but the city did not surrender. Open Subtitles حاصر الجيش الألماني المدينة ولكن المدينة لم تستسلم
    Around 12 noon on 5 December 2011, approximately 15 armed men surrounded and arrested Mr. Al Ammari on the street, as he left his father-in-law's house, which was next to the Political Security Organization building. UN 6- وحوالي الثانية عشرة ظهراً يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، حاصر نحو 15 رجلاً مسلحاً السيد العماري وألقوا عليه القبض في الشارع عندما غادر منزل والد زوجته الواقع بجوار مبنى جهاز الأمن السياسي.
    On 4 July 1992, members of the Yugoslav National Army (JNA) surrounded the village of Tihovići and apprehended 13 civilians. UN ففي 4 تموز/يوليه 1992، حاصر أفراد من الجيش الوطني اليوغوسلافي قرية تيهوفيتشي وألقوا القبض على 13 مدنياً.
    2.3 On 22 December 2002, while handing out leaflets, the group was surrounded and detained by representatives from the authorities in civilian clothes. UN 2-3 وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2002، حاصر ممثلون للسلطات يرتدون الملابس المدنية هذه الجماعة واحتجزوا أفرادها.
    52. On 3 April 2002, more than 200 Palestinians, combatants and civilians, finding themselves surrounded by the Israeli army, took refuge in the Basilica of the Nativity in Bethlehem. The Israelis immediately surrounded the entire complex. UN 52- في 3 نيسان/أبريل 2002، لجأ أكثر من 200 فلسطيني، مقاتلين ومدنيين، بعد أن وجدوا أنفسهم محاصرين من قبل الجيش الإسرائيلي، إلى كنيسة المهد في بيت لحم، وسرعان ما حاصر الإسرائيليون المجمّع بأسره.
    That day, two APR brigades, or more than 2,000 soldiers, surrounded the camps at Kibeho and Ndago in order, in their words, to carry out a search for criminals and weapons. UN وفي ذلك اليوم، حاصر لواءان من الجيش الوطني الرواندي، أي أكثر من ٠٠٠ ٢ جندي، مخيمي كيبيهو وأنداغوللقيام، طبقاً لروايتهم، بعملية تفتيش لضبط المجرمين واﻷسلحة.
    A french army and a fleet of our allies the genoese have hopelessly besieged the emperor's soldiers at napoli. Open Subtitles حاصر الجيش الفرنسي وأسطول حلفائنا في جنوا جنود الإمبراطور في نابولي
    Yesterday, hundreds of Israeli troops besieged the neighbourhood of Tel El-Sultan, isolating it prior to the deliberate and massive military assault that carried out today against that neighbourhood using tanks, bulldozers and helicopter gunships. UN والبارحة، حاصر المئات من الجنود الإسرائيليين منطقة تل السلطان، وعزلوها قبل شن هجوم عسكري متعمد ومكثف اليوم على المنطقة مستخدمين الدبابات والجرافات والطائرات العمودية المسلحة.
    My ancestor, Sultan Mehmed, besieged Rhodes with 180 ships. Open Subtitles ‫حاصر والدي السلطان "محمد"‬ ‫جزيرة "رودس" بـ 180 سفينة‬
    But Zaheer double-crossed her while Ghazan trapped Team Avatar in the temple. Open Subtitles لكن زاهير قام بخداعها فيما حاصر غازان فريق الأفاتار في المعبد
    God, I mean, the ice must have come up so fast, it trapped the boat. Open Subtitles يا إلهي , أعني لا بد أنْ الجليد حلّ بسرعة فائقة لقد حاصر القارب
    A prosecutor trapped that between a file and a coffee cup and I carried it back in my bra. Open Subtitles مدعٍ حاصر هذا بين ملف و كوب قهوه و أنا حملته في حمّالة صدري
    He cornered the first edition book market for those specific books to spite a rival. Open Subtitles أجل، حاصر سوق الطبعة الأولى للكتب كي يزعج خصماً
    In Mogadishu, on 21, 22 and 26 February 1994, demonstrators laid siege to the WFP compound, claiming food distributions; United Nations troops had to be deployed around the compound to protect WFP staff. UN وفي مقديشيو حاصر أشخاص قاموا بمظاهرات اتسمت بالعنف مجمع برنامج اﻷغذيــــة العالمي في ٢١ و٢٢ و٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، وهم يطالبون بتوزيع اﻷغذية. واقتضى اﻷمر وزع قوات لﻷمم المتحدة حول المجمع لحماية موظفي البرنامج.
    Surround the castle, and, if William doesn't surrender, attack. Open Subtitles حاصر القلعة وإذا لم يستسلم (ويليام)، قم بالهجوم
    Took time out of college to fight the war. Got a whole platoon of Jerries to surrender. Open Subtitles عندما كان طالب جامعى غادر لأجل الحرب و حاصر الالمان و استسلمو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد