An example is the transfer of development rights to parties that have an economic incentive to decrease vulnerabilities; | UN | ويتمثل أحد الأمثلة في نقل حقوق التنمية للأطراف التي لديها حافز اقتصادي على خفض حالات الضعف؛ |
These options depend on an entity willing to provide an effective incentive. | UN | وتعتمد هذه الخيارات على الكيان الذي يرغب في تقديم حافز فعال. |
(iii) Language incentive for staff in the Professional and higher categories | UN | ' ٣ ' حافز اللغة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Insecurity, real or perceived, is in many instances a key motive for the pursuit of nuclear weapons. | UN | فانعدام الأمن، الحقيقي أو المفتعل، هو في حالات كثيرة حافز رئيسي للسعي لحيازة أسلحة نووية. |
In this regard, the civil society is playing a prominent catalytic role. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المجتمع المدني بصدد أداء دور حافز بارز. |
Oh, you mean do I have a selfish motivation for this? | Open Subtitles | تقصد أنه هل لدي حافز شخصي لهذا؟ أراهنك على ذلك |
In particular, printing money to create monetary stimulus should be done in close coordination with other countries. | UN | فطبع النقود لاستحداث حافز نقدي، مثلا، ينبغي أن يتم بالتنسيق مع البلدان الأخرى عن كثب. |
The lack of business interest is seen to have led to a lack of strong impetus in the negotiations. | UN | ويرى العديد أن عدم اهتمام الدوائر التجارية أدى إلى عدم وجود حافز قوي يعطي دفعا لهذه المفاوضات. |
In many of those initiatives, sport is a catalyst for action. | UN | إن الرياضة، في العديد من هذه المبادرات، حافز على العمل. |
This would appear to remove any incentive the Bosniac authorities might have had to let the Serbs take Srebrenica. | UN | ويبدو أن ذلك يزيل أي حافز يكون وراء احتمال تغاضي السلطات البوسنية عن استيلاء الصرب على سريبرينيتسا. |
KNPC contends that the base fee was designed to provide an economic incentive for reducing the refineries' operating costs. | UN | وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن الغرض من الرسم الأساسي هو توفير حافز اقتصادي لخفض التكاليف التشغيلية للمصافي. |
Furthermore, there was no incentive to the contractor to economize on the use of the subsidized utilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن يتوفر لدى المتعاقد أي حافز للاقتصاد في استعمال المرافق المعانة. |
The double incentive should make it easier to establish a multinational facility. | UN | ومن شأن وجود حافز مزدوج أن يُسهّل إنشاء مرفق متعدد الجنسيات. |
Those who did not have land had additional incentive to demonstrate loyalty to the Government in order to acquire it. | UN | أما من لا يملكون أرضا، فقد أصبح لديهم حافز إضافي بإظهار ولائهم للحكومة من أجل الحصول على الأرض. |
As part of these incentives, an economic incentive was provided to roughly 44,000 community instructors, for 30 or 60 months. | UN | وتشمل الحوافز تقديم حافز اقتصادي إلى قرابة 44 ألف مدرس مجتمعي لفترة تتراوح بين 30 و 60 شهرا. |
I get incentive minutes which I can distribute at my own discretion. | Open Subtitles | أحصل على دقائق حافز التي يمكنني توزيع في بلدي تقديره الخاص. |
We are doing this solely because it is our humanitarian responsibility, and with no other motive. | UN | إننا نفعل هذا فقط انطلاقاً من مسؤوليتنا الإنسانية، ومن دون أي حافز أخر. |
Considerations of the profit motive and shareholder value by the private sector are not in themselves incompatible with these universal values espoused by the United Nations. | UN | ولا يوجد تضارب بين اعتبارات حافز الربح وقيم امتلاك الأسهم لدى القطاع الخاص، في جوهرها، وبين هذه القيم العالمية التي ترعاها الأمم المتحدة. |
In both cases, ODA could have a catalytic role in technical assistance. | UN | وفي الحالتين، يمكن أن يكون للمساعدة الإنمائية الرسمية دور حافز في المساعدة التقنية. |
Seminars were organised in rural areas having most active women who demonstrated the highest motivation to get information. | UN | ونظمت حلقات دراسية في مناطق ريفية توجد فيها أشد النساء نشاطا ممن أثبتن أكبر حافز لديهن على الحصول على المعلومات. |
You will agree that this is a powerful stimulus for overcoming the effects of the global crisis. | UN | ولعلكم توافقونني الرأي في أن هذا حافز قوي جدا للتغلب على آثار الأزمة العالمية. |
The adoption of the resolution provided impetus for women working in situations of armed conflict. | UN | وكان اتخاذ القرار بمثابة حافز للمرأة العاملة في حالات النزاع المسلح. |
The breaking of the stalemate in the CD should serve as a catalyst. | UN | وينبغي أن يكون كسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح بمثابة حافز. |
Research and experience has shown that personalized, informal and immediate recognition by supervisors is a most powerful motivator in an organizational setting. | UN | وقد أوضح كل من البحث والخبرة أن تقدير المشرفين الشخصي وغير الرسمي والمباشر هو أقوى حافز في أي إطار تنظيمي. |
If you get the urge to have a real conversation, | Open Subtitles | إذا حصلت على حافز لتكون عندك محادثة حقيقية |
You just wanted to frighten me and impress me with your macho cop prowess. Understandable impulse. Little juvenile, perhaps. | Open Subtitles | لقد أردتَ فقط إخافتي وإبهاري بشجاعتك وقوتك كشرطي، هذا حافز مفهوم، ربما صبياني قليلاً |
Ten highly motivated men with automatic rifles is all it would take. | Open Subtitles | كل ماسيتطلبه الأمر 10 رجال ذو حافز عالٍ معهم بنادق أوتوماتيكية |
Exposure to international trade competition can act as a spur to greater efficiency. | UN | والتعرض للمنافسة التجارية الدولية يمكن أن يكون بمثابة حافز لزيادة الفعالية. |
Step increases are commonly granted on a seniority basis every year without any or due consideration to staff performance, thus losing any positive motivational effect. | UN | وتُمنح الزيادات في الدرجات عادةً على أساس الأقدمية كل سنة دون أدنى مراعاة لأداء الموظفين أو دون مراعاته كما ينبغي، مما يُفقدها أي أثر حافز إيجابي. |
"Trumpets sound, to hoof beats in the tent" | Open Subtitles | ♪ أصوات الابواق , تصدر حافز في الخيمة ♪ |