ويكيبيديا

    "حالات التأخر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delays in
        
    • the delays
        
    The Organization has made no provision for delays in collection and explained that these contributions represent binding commitments of Member States; UN ولم تضع المنظمة أي نص بصدد حالات التأخر في التحصيل وأوضحت أن هذه المساهمات تمثل التزامات ملزمة للدول الأعضاء؛
    The lower output was attributable to delays in the construction of two Earth stations and the obtention of an import licence for a third additional Earth station UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة
    (c) delays in the implementation of the Mission's disarmament, demobilization and reintegration programme. UN حالات التأخر في تنفيذ برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    IV. delays in the submission and processing of documents UN رابعا - حالات التأخر في تقديم الوثائق وتجهيزها
    These are the main factors contributing to delays in responding to requests by Member States for assistance. UN هذان هما العاملان الرئيسيان اللذان يسهمان في حالات التأخر في الاستجابة إلى طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة.
    delays in distribution and in reporting to UNCC UN حالات التأخر في التوزيع وفي تقديم التقارير إلى اللجنة
    Projected savings due to delays in the programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects UN تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved. UN وبغض النظر عن حالات التأخر في المرحلة الأخيرة من الانسحابات ونقل السلطة، فإن تقدما هاما قد أحرز.
    He noted that delays in issuing documents had a direct impact on the efficiency of the work of deliberative bodies. UN ولاحظ أن حالات التأخر في إصدار الوثائق لها تأثير مباشر على كفاءة عمل الهيئات التداولية.
    delays in project implementation: Project design should reflect anticipated delays. UN حالات التأخر في تنفيذ المشاريع: ينبغي أن تُراعى في تصميم المشروع حالات التأخر المتوقعة.
    delays in project implementation: Project design should reflect anticipated delays. UN حالات التأخر في تنفيذ المشاريع: ينبغي أن يجسد تصميم المشروع حالات التأخر المتوقعة.
    The delays in implementing these projects may lead to increased costs and undermine the confidence of donors to UNRWA. UN وقد تؤدي حالات التأخر في تنفيذ هذه المشاريع إلى زيادة التكاليف وتقويض ثقة الجهات المانحة للأونروا.
    delays in the submission of reports to other human rights mechanisms were a consequence of prevailing challenges. UN وقال إن حالات التأخر في تقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان الأخرى ناتجة عن التحديات القائمة.
    The Advisory Committee welcomes this development, which it trusts will eliminate delays in the filling of posts vacated by retiring staff. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور، الذي تثق في أنه سيقضي على حالات التأخر في ملء وظائف المتقاعدين الشاغرة.
    delays in processing sexual violence cases and women's safety during the interim period UN حالات التأخر في تجهيز قضايا العنف الجنسي وسلامة المرأة خلال الفترة المؤقتة
    delays in translation and the limited number of publications being translated continue to be problematic, owing to the limited resources of the United Nations translation services. UN ولا تزال حالات التأخر في الترجمة وقلة عدد المنشورات التي تُترجم تطرح إشكالية بالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة لأقسام الترجمة في الأمم المتحدة.
    The Mission and Headquarters embarked on a joint effort to reduce delays in recruitment with the aim of lowering vacancy rates. UN شرعت البعثة والمقر في مجهود مشترك للحد من حالات التأخر في التوظيف وذلك بهدف خفض معدلات الشغور.
    She was concerned about delays in documentation, which were such that the programme of work might well be adversely affected. UN وهي قلقة بسبب حالات التأخر في الوثائق، إلى درجة يمكن أن تكون قد أثرت تأثيرا سلبيا على برنامج العمل.
    It also appreciates that UNDP management has intervened to reduce delays in the evaluation process. UN ويقدّر المكتب كذلك تدخّل إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحد من حالات التأخر في إنجاز عملية التقييم.
    delays in signing annual workplans UN حالات التأخر في توقيع خطط العمل السنوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد