The Organization has made no provision for delays in collection and explained that these contributions represent binding commitments of Member States; | UN | ولم تضع المنظمة أي نص بصدد حالات التأخر في التحصيل وأوضحت أن هذه المساهمات تمثل التزامات ملزمة للدول الأعضاء؛ |
The lower output was attributable to delays in the construction of two Earth stations and the obtention of an import licence for a third additional Earth station | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة |
(c) delays in the implementation of the Mission's disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | حالات التأخر في تنفيذ برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
IV. delays in the submission and processing of documents | UN | رابعا - حالات التأخر في تقديم الوثائق وتجهيزها |
These are the main factors contributing to delays in responding to requests by Member States for assistance. | UN | هذان هما العاملان الرئيسيان اللذان يسهمان في حالات التأخر في الاستجابة إلى طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة. |
delays in distribution and in reporting to UNCC | UN | حالات التأخر في التوزيع وفي تقديم التقارير إلى اللجنة |
Projected savings due to delays in the programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects | UN | تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved. | UN | وبغض النظر عن حالات التأخر في المرحلة الأخيرة من الانسحابات ونقل السلطة، فإن تقدما هاما قد أحرز. |
He noted that delays in issuing documents had a direct impact on the efficiency of the work of deliberative bodies. | UN | ولاحظ أن حالات التأخر في إصدار الوثائق لها تأثير مباشر على كفاءة عمل الهيئات التداولية. |
delays in project implementation: Project design should reflect anticipated delays. | UN | حالات التأخر في تنفيذ المشاريع: ينبغي أن تُراعى في تصميم المشروع حالات التأخر المتوقعة. |
delays in project implementation: Project design should reflect anticipated delays. | UN | حالات التأخر في تنفيذ المشاريع: ينبغي أن يجسد تصميم المشروع حالات التأخر المتوقعة. |
The delays in implementing these projects may lead to increased costs and undermine the confidence of donors to UNRWA. | UN | وقد تؤدي حالات التأخر في تنفيذ هذه المشاريع إلى زيادة التكاليف وتقويض ثقة الجهات المانحة للأونروا. |
delays in the submission of reports to other human rights mechanisms were a consequence of prevailing challenges. | UN | وقال إن حالات التأخر في تقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان الأخرى ناتجة عن التحديات القائمة. |
The Advisory Committee welcomes this development, which it trusts will eliminate delays in the filling of posts vacated by retiring staff. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور، الذي تثق في أنه سيقضي على حالات التأخر في ملء وظائف المتقاعدين الشاغرة. |
delays in processing sexual violence cases and women's safety during the interim period | UN | حالات التأخر في تجهيز قضايا العنف الجنسي وسلامة المرأة خلال الفترة المؤقتة |
delays in translation and the limited number of publications being translated continue to be problematic, owing to the limited resources of the United Nations translation services. | UN | ولا تزال حالات التأخر في الترجمة وقلة عدد المنشورات التي تُترجم تطرح إشكالية بالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة لأقسام الترجمة في الأمم المتحدة. |
The Mission and Headquarters embarked on a joint effort to reduce delays in recruitment with the aim of lowering vacancy rates. | UN | شرعت البعثة والمقر في مجهود مشترك للحد من حالات التأخر في التوظيف وذلك بهدف خفض معدلات الشغور. |
She was concerned about delays in documentation, which were such that the programme of work might well be adversely affected. | UN | وهي قلقة بسبب حالات التأخر في الوثائق، إلى درجة يمكن أن تكون قد أثرت تأثيرا سلبيا على برنامج العمل. |
It also appreciates that UNDP management has intervened to reduce delays in the evaluation process. | UN | ويقدّر المكتب كذلك تدخّل إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحد من حالات التأخر في إنجاز عملية التقييم. |
delays in signing annual workplans | UN | حالات التأخر في توقيع خطط العمل السنوية |