The adoption of a protocol for handling cases of sexual harassment or harassment on the grounds of sex. | UN | :: اعتماد بروتوكول لتناول حالات التحرش الجنسي والتحرش على أساس الجنس؛ |
Regarding follow-up to and treatment of cases of sexual harassment in the schools, she wondered what technical and legal procedures were followed. | UN | وتساءلت عن الإجراءات الفنية والقانونية التي اتخذت بالنسبة لمتابعة وعلاج حالات التحرش الجنسي في المدارس. |
There was a programme to train teachers and students on how to proceed in cases of sexual harassment. | UN | ويوجد برانج لتدريب المعلمين والطلبة على كيفية التصرف في حالات التحرش الجنسي. |
It is also noteworthy that in 90% of sexual harassment cases brought to court, the employment relationship had previously been terminated. | UN | ويُلاحظ أيضا أن علاقات العمل تلغى بنسبة 90 في المائة من حالات التحرش الجنسي قبل عرضها أمام القضاء. |
There were 34 sexual harassment cases, being the most frequent type of violation. | UN | وكان هناك 34 حالة من حالات التحرش الجنسي باعتباره نوع الانتهاك الأكثر تواتراً. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
However, they discover very few cases of discrimination in this way, since cases of sexual harassment are very difficult to determine without precise statements in the report about the action, the victim or the harasser. | UN | ومع ذلك، يكتشف هؤلاء حالات قليلة جداً من التمييز بهذه الطريقة، نظراً لأن حالات التحرش الجنسي من الصعب تحديدها دون وجود بيانات دقيقة في التقرير حول الفعل أو الضحية أو المتحرش. |
The Committee further requests the State party to include in its next periodic report information on cases of sexual harassment and their outcome. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن حالات التحرش الجنسي ونتائج التحقيق فيها. |
An exception is made only in cases of sexual harassment in the workplace. | UN | وثمة استثناء يتقرر فقط في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The IGO has, for instance, contributed significantly to the development and implementation of policies and procedures for dealing with cases of sexual harassment. | UN | فقد ساهم، على سبيل المثال، مساهمة هامة في وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بمعالجة حالات التحرش الجنسي. |
In reality, there are a number of cases of sexual harassment in the workplace though. | UN | بيد أنه يوجد في الواقع عدد من حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The teachers' unions have procedures in place to deal with cases of sexual harassment of teachers, either by management, other teachers or by students. | UN | لنقابات المعلمين إجراءات راسخة تتناول حالات التحرش الجنسي للمعلمين سواء من جانب الإدارة أو المعلمين الآخرين أو الطلبة. |
cases of sexual harassment often reported are not documented; hence no statistical data is available. | UN | أما حالات التحرش الجنسي التي يُبلغ عنها فلا يتم توثيقها في غالب الأحيان ومن ثم لا تتوافر بيانات إحصائية عنها. |
It also deals with cases of sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also deals with cases of sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
However, it should be noted with respect to this latter provision that that few cases of sexual harassment in the workplace are brought to the attention of the courts. | UN | بيد أنه يلاحظ فيما يتعلق بهذا الحكم الأخير أنه يندر الإبلاغ على مستوى المحاكم عن حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
sexual harassment cases filed | UN | حالات التحرش الجنسي المرفوعة بشأنها دعاوي |
sexual harassment cases that were deemed to constitute crimes under the Crimes Act would be prosecuted. | UN | ويجري رفع دعوى بشأن حالات التحرش الجنسي التي يرى أنها تشكل جرائم بمقتضى قانون الجنايات. |
Most sexual harassment cases are brought by older women. | Open Subtitles | معظم حالات التحرش الجنسي يتم إحضارها من قبل النساء الأكبر سنا. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
161. The Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party. | UN | 161- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف. |
The female worker is also protected against any dismissal for reporting a case of sexual harassment. | UN | كما يوفر القانون الحماية للعاملات من الفصل بسبب إبلاغهن عن حالات التحرش الجنسي. |