Information about the State of the environment is freely available through the Swedish Environmental Protection Agency website. | UN | ويمكن الاطلاع بحرية على معلومات عن حالة البيئة عن طريق موقع الوكالة السويدية لحماية البيئة. |
Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high-quality data on the State of the environment. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة. |
Community resources include everything from the State of the environment to the existence of public welfare systems. | UN | أما الموارد المجتمعية فتشمل كل شيء من حالة البيئة الى وجود نظم الرعاية الاجتماعية العامة. |
The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories | UN | حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة |
19/8 The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab | UN | حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة |
Together they aim to provide information on the State of the environment, focusing on both current and emerging policy concerns. | UN | وتسعى مجتمعة إلى توفير المعلومات عن حالة البيئة مع التركيز على الشواغل القائمة والمقبلة في مجال السياسة العامة. |
While there have been some gains, geographically or functionally, the State of the environment has become more fragile and degraded than in 1972. | UN | وفيما كانت هناك بعض المكاسب الجغرافية أو الوظيفية، فإن حالة البيئة أصبحت أكثر هشاشة وتدهوراً عما كانت عليه في عام 1972. |
It will keep the State of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. | UN | وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم ذات حجية ويحدد القضايا المستجدة. |
State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to meeting substantive environmental challenges: Report of the Executive Director | UN | حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية: تقرير المدير التنفيذي |
State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to meeting substantive environmental challenges | UN | حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية |
State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to meeting substantive environmental challenges | UN | حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية |
It will keep the State of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. | UN | وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة. |
It will keep the State of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. | UN | وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم رسمية ويحدد القضايا المستجدة. |
In Africa, training of experts included State of the environment practitioners in Rwanda. | UN | وفي أفريقيا، تضمّنت أنشطة تدريب الخبراء تدريب ممارسي تقييم حالة البيئة في رواندا. |
He also mentioned that the Senegalese authorities produced a report on the State of the environment. | UN | وذكر المتكلّم أيضاً أنّ السلطات السنغالية أعدّت تقريراً عن حالة البيئة. |
State of the environment and contribution of the United Nations Environment programme to addressing substantive environmental challenges: Report by the Executive Director | UN | حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الأساسية: تقرير المدير التنفيذي |
Keeping the world environmental situation under review | UN | إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض |
Keeping the world environmental situation under review | UN | إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض |
Keeping the world environmental situation under review | UN | إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض |
Several countries already use this approach for their national state of environment reporting. | UN | ويستخدم العديد من البلدان هذا النهج بالفعل في إعداد تقارير حالة البيئة الوطنية. |
The key centres will be incorporated into the global state-of-the-environment processes. | UN | وسوف يتم إشراك المراكز الرئيسية في عمليات حالة البيئة العالمية. |
World environment situation: report of the Executive Director | UN | حالة البيئة العالمية: تقرير المدير التنفيذي |
This facilitated preparation of Rwanda's first report on the status of the environment. | UN | وأسفر هذا عن تيسير إعداد أول تقارير رواندا عن حالة البيئة. |
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition. | UN | ومفاد هذا الإطار أن القوى المحركة تمارس ضغوطاً على البيئة وأن هذه الضغوط يمكن أن تُحدث تغييرات في حالة البيئة أو ظروفها. |
The current environmental status and development patterns of the Mediterranean are highly contrasted. | UN | وثمة تباين واسع بين حالة البيئة حالياً والأنماط الإنمائية في البحر المتوسط. |
2. The SOPAC study identifies three aspects of vulnerability: risks to the environment (natural and anthropogenic), the innate ability of the environment to cope with the risks (the resilience of the ecological system) and ecosystem integrity (the condition of the environment as a result of past impacts); 57 environmental indicators were identified and grouped into three sub-indices, one for each of the three aspects. | UN | ٢ - وتحدد دراسة اللجنة ثلاثة جوانب للضعف: المخاطر المتعلقة بالبيئة )الطبيعية والمتصلة باﻹنسان(، والقدرة القطرية للبيئة على مجابهة المخاطر )مرونة النظام اﻹيكولوجي(، وتكامل النظام اﻹيكولوجي )حالة البيئة في أعقاب اﻵثار السابقة(. وتم تحديد ٥٧ مؤشرا، وجرى تجميعها في ثلاثة أدلة فرعية، أو دليل فرعي واحد لكل من الجوانب الثلاثة. |