ويكيبيديا

    "حالة المشردين داخليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • status of internally displaced persons
        
    • the situation of internally displaced persons
        
    • the situation of the internally displaced
        
    • situation of IDPs
        
    • of the internally displaced persons
        
    • the IDP situation
        
    • situation of the IDPs
        
    • internally displaced person situation
        
    • the case of internally displaced persons
        
    status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا
    status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia 97th UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا
    status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/ South Ossetia, Georgia UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    Austria asked about measures to address the situation of internally displaced persons. UN وسألت عن التدابير التي اتخذت لمعالجة حالة المشردين داخليا.
    Organized a joint roundtable with the Ministry of Solidarity and War Victims to assess the situation of internally displaced persons in Zou, in the western part of the country UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    In Peru, for instance, the Government has taken several concrete steps since the Representative’s visit in 1995 to ameliorate the situation of the internally displaced. UN ففي بيرو مثلا، اتخذت الحكومة منذ زيارة الممثل في عام ٥٩٩١ عدة تدابير ملموسة من أجل تحسين حالة المشردين داخليا.
    status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    68/274. status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia UN 68/274 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    67/268. status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia UN 67/268 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia 86th UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    66/283. status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia UN 66/283 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia 121st UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    Projects were implemented: 12 projects to improve the situation of internally displaced persons were implemented on road refurbishment, water sanitation, income generation, school, youth and health centres. UN مشروعاً جرى تنفيذها، وهي: 12 مشروعا لتحسين حالة المشردين داخليا نفذت في إصلاح الطرقات والمياه والصرف الصحي وإدرار الدخل والمدارس ومراكز الشباب والمراكز الصحية.
    The new Government has pledged to cooperate with all to address the situation of internally displaced persons. UN وتتعهد الحكومة الجديدة بالتعاون مع الجميع لمعالجة حالة المشردين داخليا.
    Implementation of 21 quick-impact projects to improve the situation of internally displaced persons returned to areas of origin and 10 quick-impact projects focusing on children and gender issues UN تنفيذ 21 مشروعا سريع الأثر لتحسين حالة المشردين داخليا من العائدين إلى مناطقهم الأصلية و 10 مشاريع سريعة الأثر تركز على قضايا الأطفال والقضايا الجنسانية
    Today we are discussing the situation in Georgia, in particular the situation of internally displaced persons and refugees from Abkhazia. UN واليوم نناقش الوضع في جورجيا، وخاصة حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا.
    Organized 4 visits to the western part of the country for donors, international NGOs and United Nations agencies to ascertain the situation of internally displaced persons and assess the process of return of such persons to their areas of origin UN نظمت 4 زيارات إلى الجزء الغربي من البلد للجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة للاطلاع على حالة المشردين داخليا وتقييم عملية عودتهم إلى مناطقهم الأصلية
    The representative has also been informed by the Government of other efforts being undertaken to implement his recommendations for improving the situation of the internally displaced. UN وأحاطت الحكومة الممثل علما بجهود أخرى يجري بذلها لتنفيذ توصياته من أجل تحسين حالة المشردين داخليا.
    In addition, the reports by country-specific rapporteurs of the Commission on Human Rights often provide updated information on the situation of the internally displaced. UN علاوة على ذلك، كثيرا ما تقدم التقارير التي يعدها مقررون لبلدان محددة تابعون للجنة حقوق الانسان أحدث المعلومات عن حالة المشردين داخليا.
    The situation of IDPs in the Federal Republic of Yugoslavia is closely monitored, including the Roma population, which is a potentially vulnerable group among the internally displaced population. UN كذلك، تراقب عن كثب حالة المشردين داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمن فيهم الروما، الذين يشكلون جماعة مستضعفة بصفة خاصة في مجموع السكان المشردين داخليا.
    Evaluate the situation of the refugees from the Sudan and from the Central African Republic, as well as of the internally displaced persons in Chad. UN تقييم حالة اللاجئين من السودان ومن جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك حالة المشردين داخليا في تشاد.
    In some cases, he travelled extensively within the countries in order to gain a first-hand impression of the situation of the IDPs. UN وفي بعض الحالات، قام بالكثير من الرحلات داخل البلدان ذاتها من أجل تكوين انطباع أصلي عن حالة المشردين داخليا.
    Although the internally displaced person situation has stabilized somewhat, families are still moving from the north and other already displaced families continue to move in search of assistance. UN وقد استقرت حالة المشردين داخليا نوعا ما على الرغم من استمرار الأسر في الانتقال من الشمال واستمرار أسر مشردة أخرى الانتقال بالفعل بحثا عن المساعدة.
    Certain protection problems, while common to many Peruvians, are of particular concern in the case of internally displaced persons. UN ٨٣١- ثمة مشاكل تتعلق بالحماية تثير قلقا خاصا في حالة المشردين داخليا وإن كان العديد من البيرويين يعانون منها بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد