Moreover, in two cases recommendations were made to specifically include the criminalization of the use of physical force against witnesses. | UN | وعلاوة على ذلك، قُدمت في حالتين توصيات بتضمين أحكام تجرِّم على وجه التحديد استخدام القوة البدنية ضد الشهود. |
In two cases the meeting stretched over six full days. | UN | وقد امتد الاجتماع في حالتين إلى ستة أيام كاملة. |
According to available information from Côte d'Ivoire and Nigeria, two cases have resulted in convictions in each country. | UN | وتشير المعلومات المتاحة من كوت ديفوار ونيجيريا إلى أن حالتين أسفرتا عن أحكام بالإدانة في كل من البلدين. |
In two cases, a male policeman was present during the strip search. | UN | وكان شرطي إسرائيلي حاضرا أثناء التفتيش في حالتين من هذه الحالات. |
two instances with a combined exchange loss of $1 million were identified from our check of a sample of projects. | UN | وتبين من تفحصنا لعينة من المشاريع وجود حالتين بلغ فيهما مجموع الخسارة الناجمة عن أسعار الصرف مليون دولار. |
I'm actually not sure that those two situations are comparable. | Open Subtitles | في الحقيقة لَستُ متأكّدة بأن هاتين حالتين للمقارنة بينهما |
In all but two cases the Presidency and Deputy Presidency were going to the party that had garnered the most votes. | UN | وباستثناء حالتين من تلك الحالات الـ 26، كان منصبا الرئيس ونائب الرئيس من نصيب الحزب الذي فاز بأغلبية الأصوات. |
In two cases, money amounting to $4,429 was stolen. | UN | وفي حالتين سرقت أموال قيمتها 429 4 دولارا. |
The new use of antipersonnel mines has declined dramatically, to about one or two cases per year, by States. | UN | والاستخدام الجديد للألغام المضادة للأفراد من قبل الدول انخفض انخفاضا كبيرا، إلى نحو حالة أو حالتين سنويا. |
In two cases the Commission ordered the employer to fulfil its obligations on pain of a default fine. | UN | وقضت اللجنة في حالتين بوجوب وفاء صاحب العمل بالتزامه تحت طائلة العقوبة بالغرامة في حالة الإخلال. |
I understand you have two cases of self-inflicted wounds. | Open Subtitles | أعتقد أن لديك حالتين تعانى من جروح ذاتية |
The task force verified two cases of children recruited by an armed group called the Black Fighters in North Cotabato. | UN | وتحققت فرقة العمل من حالتين لتجنيد أطفال من قبل جماعة مسلحة تدعى المقاتلين السود في كوتاباتو الشمالية. |
I will mention two cases: Guinea and Côte d'Ivoire. | UN | وسآتي على ذكر حالتين: غينيا وكوت ديفوار. |
In two cases, the Secretariat's efforts had been unsuccessful to date. | UN | وقال إن جهود الأمانة لم تُفلح حتى الآن في حالتين. |
She had recently encountered two cases of women who had been offered their freedom in return for recruiting girls. | UN | وذكرت أنها صادفت مؤخرا حالتين مُنحت فيهما امرأتان حريتهما مقابل التوسط لجلب فتيات. |
In 2008 there were two cases of human trafficking detected and both in cooperation with neighboring countries. | UN | وفي عام 2008، تم ضبط حالتين للاتجار بالبشر، كلاهما بالتعاون مع البلدان المجاورة. |
The delegation stated that, in two cases, it was established that the attacks were not politically motivated, which was confirmed by one of the journalists as well. | UN | وذكر الوفد أنه قد ثبت في حالتين أن الاعتداءات لم تكن ذات دوافع سياسية، وهو ما أكده كذلك أحد الصحفيين. |
In two cases, the Government did not provide specific addresses for the victims. | UN | وفي حالتين من الحالات السبع لم تقدم الحكومة عناوين محددة للضحايا. |
In 2008 only two cases were reported countrywide as a result of vertical transmission highlighting the success of the programme. | UN | وفي عام 2008، أُبلغ عن حالتين فقط في جميع أنحاء البلد نتيجة للعدوى العمودية، مما يدل على نجاح البرنامج. |
In at least two instances at the Ngozi and Ruyigi prisons, authorities reportedly used excessive force which resulted in the death of seven detainees. | UN | وفي حالتين على الأقل وردت أنباء عن أن السلطات في سجني نغوزي وروييغي، استخدمت القوة المفرطة مما أسفر عن مقتل سبعة سجناء. |
The question of reservations could arise in two situations: the consideration of periodic reports submitted by States and the examination of individual communications. | UN | ويمكن أن تطرح مسألة التحفظات في حالتين: حالة تحليل التقارير الدورية المقدمة من الدول وحالة النظر في البلاغات الفردية. |
On at least two occasions, off-duty officers are alleged to have assaulted civilians. | UN | وفي حالتين على الأقل، يُدعى أن ضباطا من دائرة الشرطة قاموا في غير أوقات العمل الرسمية بالاعتداء على مدنيين. |
Legislation relating to the status of women remained the same, with two exceptions. | UN | وظلت التشريعات المتعلقة بالمرأة كما هي، باستثناء حالتين إثنتين. |
In addition, incidents of LRA attacks resulted in the confirmed killing of two children and the wounding of one child. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت حوادث هجمات جيش الرب للمقاومة عن حالتين مؤكدتين لقتل طفلين وجرح طفل أخر. |
Comprehensive reports on two of the situations were also shared with the Secretary-General. | UN | وعُرضت على الأمين العام أيضا تقارير شاملة عن حالتين اثنتين. |
The Working Group decided that the information provided for two cases was not sufficient to clarify the cases. | UN | وقرر الفريق العامل أن المعلومات الواردة من الحكومة غير كافية لتوضيح حالتين. |
In early 2011 the country task force verified two incidents of children carrying automatic weapons and performing military duties. | UN | وفي أوائل عام 2011، تحققت فرقة العمل القطرية من حالتين تتعلقان بأطفال يحملون أسلحة آلية ويؤدون المهام العسكرية. |
These were not isolated cases, but rather two more incidents in a long chain of provocations carried out by Russia. | UN | وهذان الحادثان ليسا حالتين معزولتين ولكنهما حالتان إضافيتان في سلسلة طويلة من الاستفزازات التي ترتكبها روسيا. |