ويكيبيديا

    "حاليا بوضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is developing
        
    • is currently developing
        
    • process of developing
        
    • now developing
        
    • was developing
        
    • are currently developing
        
    • are developing
        
    • is being developed by
        
    • currently developing a
        
    • is currently working on
        
    • process of establishing
        
    • currently being developed by
        
    • currently establishing
        
    • currently in
        
    • are being developed
        
    Lebanon is developing programmes to address women and girls and HIV. UN ويقوم لبنان حاليا بوضع برنامج لمعالجة المسائل المتعلقة بالمرأة والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Currently, the United Nations system is developing a common strategy to bridge the gap between humanitarian and development assistance. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بوضع استراتيجية مشتركة لسد الفجوة بين المساعدات الإنسانية والإنمائية.
    In addition, UNDP is currently developing guidelines for the inclusion of persons with disabilities in developing and implementing programmes related to disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإشراك ذوي الإعاقة في عملية وضع البرامج المتصلة بالإعاقة وتنفيذها.
    Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    The Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation. UN وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف.
    CARICOM recognized the fundamental need to preserve security through an integrated, multifaceted security policy and was developing its own systems to address critical issues. UN وتدرك الجماعة الكاريبية الحاجة الأساسية لصون الأمن بواسطة سياسة أمنية متكاملة ومتعددة الجوانب، وهي تقوم حاليا بوضع نظمها الخاصة للتصدي إلى المسائل الأساسية.
    The ITU secretariat is developing a work plan to implement the resolution and the decision on the appointment of the focal point. UN وتقوم أمانة الاتحاد حاليا بوضع خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار وقرار إنشاء مركز التنسيق.
    UNMIL is developing joint operational concepts with UNAMSIL and UNOCI. UN وتقوم البعثة حاليا بوضع مفاهيم مشتركة للعمليات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    My Government is developing intersectoral prevention plans aimed at the general population. UN وتضطلع حكومتي حاليا بوضع خطط وقائية مشتركة بين القطاعات تستهدف عامة السكان.
    At present, the Commission is developing tools and applications enabling the use of GESMES by international and national statistical offices. UN وتقوم اللجنة حاليا بوضع أدوات وتطبيقات تسمح للمكاتب الاحصائية الدولية والوطنية باستعمال هذا النظام.
    43. Most relevant to the Committee activity is the second task force which is currently developing a set of recommendations to be followed when setting up a list of indicators to measure environmental well-being and sustainability. UN وهي تقوم حاليا بوضع مجموعة من التوصيات التي ينبغي اتباعها عند وضع قائمة مؤشرات لقياس سلامة البيئة واستدامتها.
    WHO is currently developing a planning framework on gender, health and poverty. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع إطار للتخطيط عن القضايا الجنسانية والصحة والفقر.
    The group is currently developing new inter-agency requests for proposals for SITA, printing services, office furniture and basic information technology hardware and software requirements. UN ويقوم الفريق حاليا بوضع شكل موحد بين الوكالات لطلب العروض في مجالات خدمات الإنترنت والطباعة، وأثاث المكاتب، والمعدات والبرمجيات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    The departments and offices are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks. UN وتقوم الإدارات والمكاتب حاليا بوضع استراتيجيات تهدف إلى التخفيف من الأثر الناجم عن مختلف الأخطار.
    The departments and offices in the Secretariat are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks. UN وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر.
    Its seven members are now developing a work plan and establishing its credentials with Rwanda’s national institutions and civil society. UN ويقوم أعضاؤها السبعة حاليا بوضع خطة عمل والتعريف باللجنة لدى المؤسسات الوطنية الرواندية والمجتمع المدني.
    It was developing a new national care policy for persons with disabilities, which it expected to implement as from 2013. UN وهو يقوم حاليا بوضع سياسة وطنية في مجال الرعاية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومن المتوقع أن يشرع في تنفيذها ابتداء من عام 2013.
    The departments are currently developing the appropriate guidelines. UN وتقوم الإدارتان حاليا بوضع المبادئ التوجيهية المناسبة.
    Another 49 countries are developing such policies. UN وهناك 49 بلدا آخر تقوم حاليا بوضع سياسات من ذلك القبيل.
    Currently, a standard for compliance management systems is being developed by the International Organization for Standardization. UN وتقوم المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس حاليا بوضع مواصفة قياسية خاصة بنظم إدارة الامتثال.
    The Technical Working Group is currently working on the development of a methodology to conduct the Headquarters risk assessment. UN ويقوم الفريق العامل التقني حاليا بوضع منهجية لإجراء تقييم للأخطار في المقر بنيويورك.
    The support centre is also in the process of establishing indicators to measure the service levels in responding to requests for support from users. UN كما يقوم حاليا بوضع مؤشرات لقياس مستويات الخدمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الصادرة عن المستخدمين.
    42. Additional tools for conducting debt analysis and strategy are currently being developed by the World Bank and IMF, with the active participation of other providers of technical assistance. UN 42 - ويقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا بوضع أدوات إضافية لإجراء تحليل الديون وإستراتيجيتها، بمشاركه نشطة من جانب الجهات الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية.
    The Division is currently establishing or has recently finalized some operational guidelines. UN وتقوم الشعبة حاليا بوضع بعض المبادئ التوجيهية التنفيذية، أو انتهت مؤخرا من وضعها.
    To minimize any such impact, adequate contingency measures are being developed by the IFAD year 2000 task force and the relevant organizational units. UN وعملا على تقليل هذه اﻵثار إلى أدنى حد ممكن، تقوم فرقة العمل المعنية بالتأهب لعام ٢٠٠٠ والتابعة للصندوق والوحدات التنظيمية ذات الصلة حاليا بوضع التدابير المناسبة لحالة الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد