|                Lebanon is developing programmes to address women and girls and HIV.                | UN |                 ويقوم لبنان حاليا بوضع برنامج لمعالجة المسائل المتعلقة بالمرأة والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية.                | 
|                Currently, the United Nations system is developing a common strategy to bridge the gap between humanitarian and development assistance.                | UN |                 وتقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بوضع استراتيجية مشتركة لسد الفجوة بين المساعدات الإنسانية والإنمائية.                | 
|                In addition, UNDP is currently developing guidelines for the inclusion of persons with disabilities in developing and implementing programmes related to disability.                | UN |                 وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإشراك ذوي الإعاقة في عملية وضع البرامج المتصلة بالإعاقة وتنفيذها.                | 
|                Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures.                | UN |                 وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.                | 
|                The Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation.                | UN |                 وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف.                | 
|                CARICOM recognized the fundamental need to preserve security through an integrated, multifaceted security policy and was developing its own systems to address critical issues.                | UN |                 وتدرك الجماعة الكاريبية الحاجة الأساسية لصون الأمن بواسطة سياسة أمنية متكاملة ومتعددة الجوانب، وهي تقوم حاليا بوضع نظمها الخاصة للتصدي إلى المسائل الأساسية.                | 
|                The ITU secretariat is developing a work plan to implement the resolution and the decision on the appointment of the focal point.                | UN |                 وتقوم أمانة الاتحاد حاليا بوضع خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار وقرار إنشاء مركز التنسيق.                | 
|                UNMIL is developing joint operational concepts with UNAMSIL and UNOCI.                | UN |                 وتقوم البعثة حاليا بوضع مفاهيم مشتركة للعمليات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.                | 
|                My Government is developing intersectoral prevention plans aimed at the general population.                | UN |                 وتضطلع حكومتي حاليا بوضع خطط وقائية مشتركة بين القطاعات تستهدف عامة السكان.                | 
|                At present, the Commission is developing tools and applications enabling the use of GESMES by international and national statistical offices.                | UN |                 وتقوم اللجنة حاليا بوضع أدوات وتطبيقات تسمح للمكاتب الاحصائية الدولية والوطنية باستعمال هذا النظام.                | 
|                43. Most relevant to the Committee activity is the second task force which is currently developing a set of recommendations to be followed when setting up a list of indicators to measure environmental well-being and sustainability.                | UN |                 وهي تقوم حاليا بوضع مجموعة من التوصيات التي ينبغي اتباعها عند وضع قائمة مؤشرات لقياس سلامة البيئة واستدامتها.                | 
|                WHO is currently developing a planning framework on gender, health and poverty.                | UN |                 وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع إطار للتخطيط عن القضايا الجنسانية والصحة والفقر.                | 
|                The group is currently developing new inter-agency requests for proposals for SITA, printing services, office furniture and basic information technology hardware and software requirements.                | UN |                 ويقوم الفريق حاليا بوضع شكل موحد بين الوكالات لطلب العروض في مجالات خدمات الإنترنت والطباعة، وأثاث المكاتب، والمعدات والبرمجيات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.                | 
|                The departments and offices are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks.                | UN |                 وتقوم الإدارات والمكاتب حاليا بوضع استراتيجيات تهدف إلى التخفيف من الأثر الناجم عن مختلف الأخطار.                | 
|                The departments and offices in the Secretariat are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks.                | UN |                 وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر.                | 
|                Its seven members are now developing a work plan and establishing its credentials with Rwanda’s national institutions and civil society.                | UN |                 ويقوم أعضاؤها السبعة حاليا بوضع خطة عمل والتعريف باللجنة لدى المؤسسات الوطنية الرواندية والمجتمع المدني.                | 
|                It was developing a new national care policy for persons with disabilities, which it expected to implement as from 2013.                | UN |                 وهو يقوم حاليا بوضع سياسة وطنية في مجال الرعاية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومن المتوقع أن يشرع في تنفيذها ابتداء من عام 2013.                | 
|                The departments are currently developing the appropriate guidelines.                | UN |                 وتقوم الإدارتان حاليا بوضع المبادئ التوجيهية المناسبة.                | 
|                Another 49 countries are developing such policies.                | UN |                 وهناك 49 بلدا آخر تقوم حاليا بوضع سياسات من ذلك القبيل.                | 
|                Currently, a standard for compliance management systems is being developed by the International Organization for Standardization.                | UN |                 وتقوم المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس حاليا بوضع مواصفة قياسية خاصة بنظم إدارة الامتثال.                | 
|                The Technical Working Group is currently working on the development of a methodology to conduct the Headquarters risk assessment.                | UN |                 ويقوم الفريق العامل التقني حاليا بوضع منهجية لإجراء تقييم للأخطار في المقر بنيويورك.                | 
|                The support centre is also in the process of establishing indicators to measure the service levels in responding to requests for support from users.                | UN |                 كما يقوم حاليا بوضع مؤشرات لقياس مستويات الخدمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الصادرة عن المستخدمين.                | 
|                42. Additional tools for conducting debt analysis and strategy are currently being developed by the World Bank and IMF, with the active participation of other providers of technical assistance.                | UN |                 42 - ويقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا بوضع أدوات إضافية لإجراء تحليل الديون وإستراتيجيتها، بمشاركه نشطة من جانب الجهات الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية.                | 
|                The Division is currently establishing or has recently finalized some operational guidelines.                | UN |                 وتقوم الشعبة حاليا بوضع بعض المبادئ التوجيهية التنفيذية، أو انتهت مؤخرا من وضعها.                | 
|                To minimize any such impact, adequate contingency measures are being developed by the IFAD year 2000 task force and the relevant organizational units.                | UN |                 وعملا على تقليل هذه اﻵثار إلى أدنى حد ممكن، تقوم فرقة العمل المعنية بالتأهب لعام ٢٠٠٠ والتابعة للصندوق والوحدات التنظيمية ذات الصلة حاليا بوضع التدابير المناسبة لحالة الطوارئ.                |