Lebanon is developing programmes to address women and girls and HIV. | UN | ويقوم لبنان حاليا بوضع برنامج لمعالجة المسائل المتعلقة بالمرأة والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Currently, the United Nations system is developing a common strategy to bridge the gap between humanitarian and development assistance. | UN | وتقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بوضع استراتيجية مشتركة لسد الفجوة بين المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
In addition, UNDP is currently developing guidelines for the inclusion of persons with disabilities in developing and implementing programmes related to disability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإشراك ذوي الإعاقة في عملية وضع البرامج المتصلة بالإعاقة وتنفيذها. |
Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. | UN | وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول. |
The Government is now developing non-discriminatory programmes for job evaluation. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بوضع برامج غير تمييزية لتقييم الوظائف. |
CARICOM recognized the fundamental need to preserve security through an integrated, multifaceted security policy and was developing its own systems to address critical issues. | UN | وتدرك الجماعة الكاريبية الحاجة الأساسية لصون الأمن بواسطة سياسة أمنية متكاملة ومتعددة الجوانب، وهي تقوم حاليا بوضع نظمها الخاصة للتصدي إلى المسائل الأساسية. |
The ITU secretariat is developing a work plan to implement the resolution and the decision on the appointment of the focal point. | UN | وتقوم أمانة الاتحاد حاليا بوضع خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار وقرار إنشاء مركز التنسيق. |
UNMIL is developing joint operational concepts with UNAMSIL and UNOCI. | UN | وتقوم البعثة حاليا بوضع مفاهيم مشتركة للعمليات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
My Government is developing intersectoral prevention plans aimed at the general population. | UN | وتضطلع حكومتي حاليا بوضع خطط وقائية مشتركة بين القطاعات تستهدف عامة السكان. |
At present, the Commission is developing tools and applications enabling the use of GESMES by international and national statistical offices. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بوضع أدوات وتطبيقات تسمح للمكاتب الاحصائية الدولية والوطنية باستعمال هذا النظام. |
43. Most relevant to the Committee activity is the second task force which is currently developing a set of recommendations to be followed when setting up a list of indicators to measure environmental well-being and sustainability. | UN | وهي تقوم حاليا بوضع مجموعة من التوصيات التي ينبغي اتباعها عند وضع قائمة مؤشرات لقياس سلامة البيئة واستدامتها. |
WHO is currently developing a planning framework on gender, health and poverty. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع إطار للتخطيط عن القضايا الجنسانية والصحة والفقر. |
The group is currently developing new inter-agency requests for proposals for SITA, printing services, office furniture and basic information technology hardware and software requirements. | UN | ويقوم الفريق حاليا بوضع شكل موحد بين الوكالات لطلب العروض في مجالات خدمات الإنترنت والطباعة، وأثاث المكاتب، والمعدات والبرمجيات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
The departments and offices are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks. | UN | وتقوم الإدارات والمكاتب حاليا بوضع استراتيجيات تهدف إلى التخفيف من الأثر الناجم عن مختلف الأخطار. |
The departments and offices in the Secretariat are currently in the process of developing strategies aimed at mitigating the impact of different risks. | UN | وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر. |
Its seven members are now developing a work plan and establishing its credentials with Rwanda’s national institutions and civil society. | UN | ويقوم أعضاؤها السبعة حاليا بوضع خطة عمل والتعريف باللجنة لدى المؤسسات الوطنية الرواندية والمجتمع المدني. |
It was developing a new national care policy for persons with disabilities, which it expected to implement as from 2013. | UN | وهو يقوم حاليا بوضع سياسة وطنية في مجال الرعاية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومن المتوقع أن يشرع في تنفيذها ابتداء من عام 2013. |
The departments are currently developing the appropriate guidelines. | UN | وتقوم الإدارتان حاليا بوضع المبادئ التوجيهية المناسبة. |
Another 49 countries are developing such policies. | UN | وهناك 49 بلدا آخر تقوم حاليا بوضع سياسات من ذلك القبيل. |
Currently, a standard for compliance management systems is being developed by the International Organization for Standardization. | UN | وتقوم المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس حاليا بوضع مواصفة قياسية خاصة بنظم إدارة الامتثال. |
The Technical Working Group is currently working on the development of a methodology to conduct the Headquarters risk assessment. | UN | ويقوم الفريق العامل التقني حاليا بوضع منهجية لإجراء تقييم للأخطار في المقر بنيويورك. |
The support centre is also in the process of establishing indicators to measure the service levels in responding to requests for support from users. | UN | كما يقوم حاليا بوضع مؤشرات لقياس مستويات الخدمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الصادرة عن المستخدمين. |
42. Additional tools for conducting debt analysis and strategy are currently being developed by the World Bank and IMF, with the active participation of other providers of technical assistance. | UN | 42 - ويقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا بوضع أدوات إضافية لإجراء تحليل الديون وإستراتيجيتها، بمشاركه نشطة من جانب الجهات الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية. |
The Division is currently establishing or has recently finalized some operational guidelines. | UN | وتقوم الشعبة حاليا بوضع بعض المبادئ التوجيهية التنفيذية، أو انتهت مؤخرا من وضعها. |
To minimize any such impact, adequate contingency measures are being developed by the IFAD year 2000 task force and the relevant organizational units. | UN | وعملا على تقليل هذه اﻵثار إلى أدنى حد ممكن، تقوم فرقة العمل المعنية بالتأهب لعام ٢٠٠٠ والتابعة للصندوق والوحدات التنظيمية ذات الصلة حاليا بوضع التدابير المناسبة لحالة الطوارئ. |