This process has been too long delayed for Cambodia and the time for action is here. | UN | وقد تأخرت هذه العملية كثيرا في كمبوديا، واﻵن حان وقت العمل. |
Okay, don't think about it for too long, the time to act is now. | Open Subtitles | حسناً، لا تفكر في هذا طويلاً لقد حان وقت العمل. |
Good. It's time to work on your interviews. | Open Subtitles | حسن, لقد حان وقت العمل على مقابلاتك الصحفية. |
Now it is time to act, not just to file protests and to express sympathies. | UN | واﻵن حان وقت العمل وعدم الاكتفاء بإبداء الاعتراضات واﻹعراب عن مشاعر التعاطف. |
The campaign of " 1522 - It's time to act " aims at raising awareness about the toll-free number supporting women, victims of violence. | UN | تهدف حملة " 1522 - حان وقت العمل " إلى التوعية بشأن الرقم الهاتفي المجاني الذي يدعم النساء من ضحايا العنف. |
It is time for action because we have already said all there is to say, while destitution and hunger continue to claim victims. | UN | وقد حان وقت العمل بعد أن قلنا كل ما يمكن أن يقال، بينما يسقط الضحايا من جراء تفشي الفقر المدقع والجوع. |
The time for action was at hand and the enormity of the crisis facing humanity called for selfless initiatives. | UN | فقد حان وقت العمل وضخامة الأزمة التي تواجهها الإنسانية تستلزم مبادرات تتسم بنكران الذات. |
Words were not sufficient; the time had come for action on responsible civilian uses of nuclear energy and mobilization for disarmament. | UN | والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح. |
The fundamental purpose of the Literacy Decade is to increase national and international efforts to address this problem. The time for action has come. | UN | والهدف الأساسي من عقد محو الأمية هو زيادة الجهود المبذولة وطنيا ودوليا لمعالجة هذه المشكلة؛ فقد حان وقت العمل. |
I hope you enjoyed your afternoon, but now it's time to get to work. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونو قد إستمتعتم بفترة ما بعد الظهيرة لكن الآن حان وقت العمل |
I'm just saying, we can't look everywhere, and It's time to go to work. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه لايمكننا البحث في كل مكان وقد حان وقت العمل |
The time for action is overdue. Please, we can wait no longer and we must delay no longer. | UN | لقد حان وقت العمل منذ زمن، ولم يعد بوسعنا الانتظـار بعد اﻵن، وينبغي لنا ألا نتأخر أكثر من ذلك. |
The time for action is now. | UN | لقد حان وقت العمل. |
The time for action is now. | UN | وقد حان وقت العمل. |
The time to act is now. | UN | وقد حان وقت العمل. |
The time to act is now. | UN | فقد حان وقت العمل. |
The time to act is now. | UN | والآن حان وقت العمل. |
It's time to work, it's child labor day. | Open Subtitles | حان وقت العمل إنه يوم عمالة الأطفال |
The choice is clear, and it is time to act. | UN | والاختيار واضح، وقد حان وقت العمل. |
Van Wichen, Helmien, It's time to act; SNV, UNFPA, 1996. | UN | Van Wichen, Helmien، " حان وقت العمل " ، المنظمة الهولندية للتنمية، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٦. |
Where are we now? In what direction are our faces turned? It is time for action. | UN | فأين نحن الآن؟ ,إلى أي اتجاه نولّي وجوهنا؟ لقد حان وقت العمل. |
The time for action was at hand and the enormity of the crisis facing humanity called for selfless initiatives. | UN | فقد حان وقت العمل وضخامة الأزمة التي تواجهها الإنسانية تستلزم مبادرات تتسم بنكران الذات. |
Words were not sufficient; the time had come for action on responsible civilian uses of nuclear energy and mobilization for disarmament. | UN | والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح. |
" The time for action has come. " | UN | ' ' حان وقت العمل``. |
You ask too many questions, man. It's time to get to work. | Open Subtitles | انت تسأل اسئله كثيره يا رجل حان وقت العمل |
Alright everybody gotta go to search their heads. It's time to go to work. | Open Subtitles | حسناً جميعاً توقفوا عن العبث حان وقت العمل |
It was high time to take action: refusing to negotiate a new instrument banning cluster weapons would be not only immoral, but would also amount to ignoring the suffering and the disastrous socio-economic impact of the use of such weapons on civilian populations. | UN | فقد حان وقت العمل: إن رفض التفاوض بشأن صك جديد يحظر الذخائر العنقودية لن يكون غير أخلاقي فحسب، بل سيمثل تجاهلا للمعاناة والآثار الاجتماعية والاقتصادية المدمرة الناتجة عن استعمال هذه الذخائر على السكان المدنيين. |
Now is the time for action.” [supra, p. 5] | UN | واﻵن حان وقت العمل " . )أعلاه، ص ٥( |