If we sell this place now, we can escape with some dignity, and maybe even some money. | Open Subtitles | إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً. |
She spills maybe even some champagne on you, after they have won. | Open Subtitles | انها تسرب ربما حتى بعض الشمبانيا عليك, بعد أن فاز بها. |
even some parts of India bordering Pakistan have been affected by the floods. | UN | لقد تضررت حتى بعض مناطق الهند المتاخمة لباكستان بالفيضانات. |
Let me recall that not long ago even some European countries faced terrorism. | UN | وأود أن أذكّر بأنه قبل فترة ليست طويلة واجهت حتى بعض الدول الأوروبية الإرهاب. |
So how about we get the electricity humming and you guys can hot-plate up some vittles,'cause you-you both look thinner than when you came in here, and Jen, you're, um, you're a little jaundiced, | Open Subtitles | فكيف نحصل على همنغ الكهرباء و يا رفاق يمكن الساخنة لوحة حتى بعض فيتلز، لأنك |
So some alien kid spent his money on the asthma-and-glasses upgrade for me? | Open Subtitles | حتى بعض طفل غريب قضى أمواله على الربو ونظارات ترقية بالنسبة لي؟ |
Indeed, even some GCC countries are beginning to rationalize public expenditures in the face of declining oil revenues. | UN | في الواقع، بدأت حتى بعض دول مجلس التعاون الخليجي في ترشيد نفقاتها العامة لمواجهة تناقص عائدات النفط. |
It should be noted that even some Yemeni officials have suggested the probability that the ship might not have embarked from Iran. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه حتى بعض المسؤولين اليمنيين أشاروا إلى إمكانية أن تكون السفينة قد انطلقت من إيران. |
The Special Rapporteur noted that even some Afghan refugee women living in Pakistan believed this to be true. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن حتى بعض اللاجئات اﻷفغانيات في باكستان يؤمن بصحة هذا. |
In the past two months or more, the Third Committee, in its consideration of this question, witnessed various differences and experienced many difficulties and even some episodes of potential confrontation. | UN | خلال الشهرين الماضيين أو أكثر، شهدت اللجنة الثالثة، عند نظرها في هذه المسألة، اختلافات متنوعة وواجهت صعوبات عديدة، بل حتى بعض الحوادث التي تنم عن مواجهة محتملة. |
Walker will have his whole unit with him, maybe even some Markovians. | Open Subtitles | وكر سوف يكون له وحدة كاملة معه، ربما حتى بعض Markovians. |
Decker's former colleagues, high school chums, even some online associates. | Open Subtitles | زملاء ديكر الجامعيين ، و زملاء الثانويه و حتى بعض الشركاء على الانترنت |
Got to get a piece of everything here, even some of the herbs. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على قطعة من كل شيء هنا حتى بعض الأعشاب كل شيء مهم |
Army, Navy, Marines, there's even some Coast Guard down there. | Open Subtitles | الجيش والبحرية ومشاة البحرية و هناك حتى بعض خفر السواحل الى هناك. |
Universities, perfume manufacturers, even some defense contractors. | Open Subtitles | الجامعات، مُصنعي العطور، حتى بعض مُقاولي الدفاع. |
There are even some kids who are taking on their own schools. | Open Subtitles | هنالك حتى بعض الأولاد الذين يحاربون مدارسهم |
even some pet phrases bring back good memories of the past | Open Subtitles | حتى بعض العبارات المألوفة لتعيدي الذكريات الجيده من الماضي |
even some among those purulent human bow before whom I take shelter in. | Open Subtitles | حتى بعض الطينين الان ينزفون صديدا انا ساخذهم لى عندى |
Finally, the audience and even some of the nastier parents started singing: | Open Subtitles | واخيراً، الجمهور و حتى بعض الأباء السيئين بدؤوا يغنون: |
I didn't have ice cream, so I just really shook up some milk. | Open Subtitles | لم يكن لديك الآيس كريم، و لذلك أنا مجرد هز حقا حتى بعض الحليب. |
The Commission avoided specifying the nature of that entity, which could be a State, a Government or any other entity, or even certain situations, notably territorial ones. | UN | ودعت لجنة القانون الدولي إلى توضيح طابع هذا الكيان الذي يمكن أن يكون دولة أو حكومة أو أي كيان آخر، أو حتى بعض الحالات، لا سيما الإقليمية منها. |
You've got economists, staffers, Even a couple of scientists, right? | Open Subtitles | صار لديك مستشارون اقتصاديون، مساعدون، حتى بعض العلماء، صحيح؟ |
NEAR ST. MARK'S, until some DEVELOPER DECIDED TO TURN IT INTO CONDOS. | Open Subtitles | قرب ست مارك، حتى بعض المطوّر حازم لتحويله إلى الشقق الخاصّة. |