ويكيبيديا

    "حتى هذا اليوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to this day
        
    • even today
        
    • until this day
        
    • until the present day
        
    • as of today
        
    • to this very day
        
    • Till this day
        
    • until that day
        
    The Olympic Ideal continues to inspire us to this day. UN فالمثل اﻷعلى اﻷولمبي ما زال يلهمنا حتى هذا اليوم.
    Their magic continues to shape every child born, even to this day. Open Subtitles سحرهم يستمر ليأخذ شكل كل طفل مولود , حتى هذا اليوم
    The site remains vacant to this day and a reason for the demolition has never been disclosed. Open Subtitles الموقع لا يزال خاليا حتى هذا اليوم ولم يكشف السر أبداً عن سبب هذا التدمير
    even today, those attributes of statecraft and principles of inter-State conduct have not yet become a universal reality. UN ولكن حتى هذا اليوم لم تصبح ممارسات فن الحكم ومبادئ السلوك فيما بين الدول حقيقة عالمية.
    It was 40 years ago that, following the 1967 war, Palestinian land came under Israeli occupation, which has continued up until this day. UN وقبل 40 عاما تقريبا أصبحت الأراضي الفلسطينية، بعد حرب عام 1967، تحت الاحتلال الإسرائيلي، الذي لا يزال مستمرا حتى هذا اليوم.
    57. It is worth recalling that the period starting from 1976 until the present day is of particular relevance to this topic. UN 57 - ومن الجدير بالذكر أن الفترة بدءا من عام 1976 حتى هذا اليوم تتسم بأهمية خاصة لهذا الموضوع.
    to this day, people still blame you for what happened to him. Open Subtitles حتى هذا اليوم, الناس ما زالت تلومكِ على ما حدثَ له
    Regrettably, the infringement of the fundamental rights of the Georgian population continues to this day. UN ومما يؤسف له أن انتهاك الحقوق اﻷساسية للسكان الجورجيين لا يزال مستمرا حتى هذا اليوم.
    I'm sure it will not come as a surprise when I tell you that UNEP to this day does not offset its CO2 emissions. UN ويقيني انه لن يثير دهشتكم إذا أخبرتكم أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يعالج حتى هذا اليوم مسألة انبعاثاته من ثاني أوكسيد الكربون.
    We also wish to highlight one of the ICPD's most significant accomplishments: the crafting of a global consensus on migration that continues to this day. UN ونود أيضا أن نبرز أحد أهم إنجازات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: ألا وهو صياغة توافق عالمي في الآراء بشأن الهجرة مستمر حتى هذا اليوم.
    There is no doubt that the cold war was the harbinger of an unbridled arms race that has persisted to this day. UN ولا شك في أن الحرب الباردة كانت النذير بسباق تسلح جامح استمر حتى هذا اليوم.
    These negotiations remain blocked to this day. UN ولا تزال هذه المفاوضات مجمدة حتى هذا اليوم.
    The group captains appointed by him, most of whom are still at large, have been relentlessly carrying out terrorist activities against the Royal Government and the Lhotshampas to this day. UN وقام رؤساء المجموعات الذين عينهم، ومعظمهم لا يزال فاراً، بأنشطة إرهابية ضد الحكومة الملكية واللوتشامباس حتى هذا اليوم.
    Rather, it is Pakistan that is the aggressor and is to this day in unlawful occupation of a part of Jammu and Kashmir. UN بل إن باكستان باﻷحرى هي المعتدية وهي التي تحتل حتى هذا اليوم وعلى نحو غير مشروع جزءا من جامو وكشمير.
    to this day, I don't know what set him off. Open Subtitles حتى هذا اليوم لا اعرف مالذي جعله يتراجع.
    Which turned into her working there, which turned into marriage, which then turned into hatred, which continues to this day. Open Subtitles والذي قادها إلى التحوّل للعمل معه، والذي قاد إلى الزواج، والذي انتهى إلى البغض والذي يستمرّ حتى هذا اليوم.
    We have a dog for four years... and there are neighbors who still complain to this day. Open Subtitles نحن لدينا كلب من اربع سنين والجيران مازالوا يشتكوا منه حتى هذا اليوم
    even today, extrajudicial killings still take place. UN وما زالت أعمال القتل خارج نطاق القانون تحدث حتى هذا اليوم.
    Never has an enemy slipped my watch until this day. Open Subtitles لم يسبق أن دخل عدو أثناء حراستي . حتى هذا اليوم
    Enough has been said about the need for action on climate change, but as of today not enough action has been taken. UN لقد قيل ما يكفي عن ضرورة التصرف بشأن تغير المناخ، لكن حتى هذا اليوم لم يتخذ من الإجراءات ما يكفي.
    This is what it has done to this very day in more than 45 countries, providing assistance not only in the electoral sphere but in other fields as well. UN وهذا ما اضطلعت به حتى هذا اليوم بالذات في أكثر من ٤٥ بلدا، حيث قدمت المساعدة ليس فقط في مجال الانتخابات وإنما أيضا في حقول أخرى.
    Never Till this day saw I her touch'd with anger so distemper'd Open Subtitles لم أرها حتى هذا اليوم في مثل هذه الحال من الغضب
    I had never learned to take care of myself until that day, that day I found out they wanted you for their own. Open Subtitles لم أتعلم أبداً أن أرعى نفسي حتى هذا اليوم في هذا اليوم إكتشفت بأنهم يريدونك لصالحهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد