He had a meeting with his lawyers, then dinner until late. | Open Subtitles | كان لديه اجتماع مع محامييه بعدها عشاء حتى وقت متأخر. |
Soldiers blocked ambulances from picking up the wounded and evacuating the dead from inside the stadium itself until late in the afternoon. | UN | ومنع أفراد الجيش سيارات الإسعاف من الدخول إلى الملعب للعناية بالجرحى ونقل الجثث وذلك حتى وقت متأخر من ظهيرة ذلك اليوم. |
I've been staying up late to reheat food for you. | Open Subtitles | لقد بقيت مستيقظة حتى وقت متأخر لتسخين الأكل لك |
I was up late watching TV a bunch of nights so I just crashed in their guest room. | Open Subtitles | كنت حتى وقت متأخر مشاهدة التلفزيون حفنة من ليالي لذلك أنا فقط تحطمت في غرفهم الخاصة. |
That's a lot of regret, coming into her life so late. | Open Subtitles | ان الكثير من الأسف ، بدء حياتها حتى وقت متأخر. |
My mother won't be home till late either. And there's food. | Open Subtitles | امي لن تكون في المنزل حتى وقت متأخر وهنالك طعام |
until recently, there was also a lack of monitoring data identifying the location, nature and extent of surface and groundwater contamination. | UN | كما أنه كان هناك حتى وقت متأخر نقص في بيانات الرصد التي تحدد موقع وطبيعة ونطاق التلوث السطحي وتلوث المياه الجوفية. |
Early morning until late evening. | Open Subtitles | من الصباح الباكر حتى وقت متأخر مساءً كان معي |
It wasn't set until late last night. | Open Subtitles | لم يتم تحديد الموعد حتى وقت متأخر من الليلة الماضية |
Watson and Pepe have been playing outside until late and now they can not get inside, right? | Open Subtitles | بالخارج حتى وقت متأخر و الأن لا يستطيعون الدخول , أليس كذلك ؟ |
No. I didn't see her until late that night. | Open Subtitles | كلاّ , لم أرها حتى وقت متأخر من تلكَ الليلة |
Lately her depression seems to have deepened, and she struggles now from dawn until late afternoon. | Open Subtitles | مؤخراً اكتئابها يبدو انه تعمق أكثر، و تناضل من اول الفجر حتى وقت متأخر بعد الظهر. |
We're gonna stay up late and pretend it's our apartment and we're so tired of the dating scene. | Open Subtitles | نحن ستعمل البقاء حتى وقت متأخر وتظاهر أنها شقتنا ونحن متعبون جدا من المشهد التي يرجع تاريخها. |
I was up late last night ruminating the captain's case. | Open Subtitles | كنت متيقظاً حتى وقت متأخر الليلة الماضية أتأمل بقضيه النقيب |
We could stay up late and watch bad movies, and you could drive me to school in the morning. | Open Subtitles | يمكننا أن نسهر حتى وقت متأخر ونشاهد الأفلام الشريرة, وأنت تقوم باصطحابي إلى المدرسة في الصباح. |
What were you doing at the El station... so late at night? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعلين في محطة ايل حتى وقت متأخر من الليل؟ |
- ♪ So we'll go no more a-roving I'J "J" ♪ so late into the night 1' | Open Subtitles | ♪ لذا سنذهب لا أكثر من ذلك، متنقل أنا ♪ حتى وقت متأخر من الليل 1 |
Now that we got that out of our systems, why were you so late leaving the retreat last night? | Open Subtitles | الآن بعد أن حصلنا على أن الخروج من أنظمتنا، لماذا كنتم حتى وقت متأخر مغادرة تراجع الليلة الماضية؟ |
We were up till late night researching each name's cultural, political and historical significance. | Open Subtitles | كنا مستقيظين حتى وقت متأخر من الليل بحثنا عن كل اسم ثقافي و سياسي و تاريخي مهم |
Now thousands of independent girls work till late and live peacefully at home. | Open Subtitles | الآلاف من الفتيات المستقلات تعملنَ حتى وقت متأخر ويعشن بسلام في المنزل |
Oh, there's more flight delays, so Joel isn't getting in till late tomorrow night. | Open Subtitles | لقد تم إلغاء المزيد من الرحلات إذاً جويل لن يصل إلى هنا حتى وقت متأخر ليلة الغد |
Similarly, the Desertification Convention until recently had only a coordinating mechanism (the " Global Mechanism " ), not a true financial mechanism. | UN | وبالمثل، فإن اتفاقية التصحر لم يكن لديها حتى وقت متأخر إلا آلية تنسيق هي " الآلية العالمية " ، التي هي ليست آلية مالية حقيقية. |
The National League of Democracy look set to be celebrating until well into the night. | Open Subtitles | الإتحاد الوطني للديمقراطية يبدو جاهزاً للإحتفال حتى وقت متأخر من الليل. |
He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
Don't stay up too late, even if it is for school. | Open Subtitles | لا تبقى مستيقظا حتى وقت متأخر حتى لو كان للدراسة. |
Yeah, but they're not flying in until later in the night. | Open Subtitles | نعم، لكنهم لن يطيروا حتى وقت متأخر من الليل |