ويكيبيديا

    "حتى يتم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so that
        
    • until they are
        
    • so as to
        
    • pending
        
    • to get
        
    • until it is
        
    • until it's
        
    • order to be
        
    • until you're
        
    • until we
        
    • until it was
        
    • until they were
        
    • until he's
        
    • until she's
        
    • until they're
        
    We shall also work closely with all other nations so that these objectives are realized equally for all of us. UN وستعمل أيضا عن كثب مع جميع الدول الصديقة الأخرى حتى يتم تحقيق هذه الأهداف لنا جميعا بشكل متساو.
    To date, the improvements are about 35 per cent complete, and work will continue until they are finished. UN وقد اكتملت حتى الآن ما نسبته 35 في المائة من التحسينات، وسيستمر العمل حتى يتم الانتهاء منها جميعاً.
    It was also understood at the time that most of these resources would have to be allocated to infrastructure and human capital so as to overcome development bottlenecks. UN كما كان من المفهوم في ذلك الوقت أنه سيتعين تخصيص معظم هذه الموارد للهياكل الأساسية ورأس المال البشري حتى يتم التغلب على الاختناقات في التنمية.
    The Court was also requested to forbid the GSS to use force against them pending a hearing of their appeals. UN وطُلب إلى المحكمة أيضا أن تمنع جهاز اﻷمن العام من استخدام القوة ضدهما حتى يتم النظر في استئنافهما.
    It took so much work to get us into that school. Open Subtitles فأن ذلك كلفنا الكثير حتى يتم قبولنا في تلك المدرسة
    Prisoners are supposed to remain in the assessment wing only until it is determined which wing would be most appropriate for them. UN ومن المفترض أن يظل السجناء في جناح التقييم فقط حتى يتم تحديد الجناح الأنسب لهم.
    I said the door won't open until it's confirmed to be safe. Open Subtitles قُلتُ بأنّ الباب لنْ يفتح حتى يتم التأكيد بأن الوضع آمن.
    In one country, sought persons had to express their consent in order to be extradited for accessory offences. UN وفي دولة واحدة كان على الأشخاص المطلوب تسليمهم إبداء موافقتهم الصريحة حتى يتم تسليمهم في جرائم فرعية.
    It should also be expedient, so that the depth of the downturn is contained. UN وينبغي للإنفاق العام أن يكون أيضا ملائما حتى يتم وضع حد لعمق الانكماش.
    HRA's ultimate objective is to advance the cause of human rights so that basic protections are afforded to all. UN ويتمثل الهدف الأسمى للمنظمة في السعي إلى ضمان حقوق الإنسان حتى يتم توفير الحماية الأساسية للجميع.
    I strongly reaffirm that my country is committed to fighting drug-trafficking and its related effects until they are eradicated. UN وأؤكد من جديد تأكيدا قويا على أن بلدي ملتزم بمكافحة الاتجار بالمخدرات واﻵثار المترتبة عليها حتى يتم استئصالها.
    Nevertheless, we are committed to continuing our own thorough and objective inquiry into any complaints until they are dealt with. UN ومع ذلك فنحن ملتزمون بمواصلة تحقيقاتنا الخاصة الشاملة والموضوعية في أية شكاوى حتى يتم التصرف فيها.
    It is necessary to achieve tangible progress on all other tracks, so as to achieve the Israeli withdrawal from the Arab and Palestinian occupied territories, including Holy Al-Quds. UN ولا بد من تحقيق تقدم ملموس على جميع المسارات اﻷخرى حتى يتم تحقيق الانسحاب الاسرائيلي من اﻷراضي العربية والفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف.
    Close attention must also be given to the future development of the Education Cluster, its collaborations and influence so as to ensure that the distinction is finally ended. UN ويجب أيضا ايلاء اهتمام وثيق لتطوير مجموعة التعليم في المستقبل، وأوجه التعاون معها وتأثيرها حتى يتم التأكد من القضاء على تلك التفرقة بصورة نهائية.
    But in the meantime, Mr. Puchenko will remain in our custody pending our investigation into the disappearance of Mike Franks. Open Subtitles ولكن في هذه الاثناء بوشينكو سـيبقى تحت حجزنا حتى يتم الانتهاء من التحقيق في قضية اختفاء مايك فرانكس
    The public prosecutor's office was informed of their situation and took the necessary protection measures, pending resolution of their case. UN وتُعلم بحالتهم النيابة العامة التي تتخذ التدابير الضرورية لحمايتهم، حتى يتم البت في حالتهم.
    We won't be able to get full power back up until it's fixed. Open Subtitles لن نكون قادرين على الحصول على طاقة كاملة حتى يتم إصلاح ذلك.
    Should the age of the migrant be in dispute, the most favourable treatment should be accorded until it is determined whether he/she is a minor; UN وعندما تكون سن المهاجر محل خلاف، ينبغي منحه أفضل أشكال المعاملة حتى يتم تحديد ما إذا كان قاصراً أم لا؛
    I'd rather not sleep with you until it's out of my body. Open Subtitles أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي.
    In one case, sought persons had to express their consent in order to be extradited for accessory offences. UN وفي دولة واحدة كان على الأشخاص المطلوب تسليمهم إبداء موافقتهم الصريحة حتى يتم تسليمهم في جرائم فرعية.
    You're gonna get around it until you're shot in the head. Open Subtitles أنت يحصلوا حوله حتى يتم إطلاق النار أنت في الرأس.
    We're gonna treat this like a crime scene until we're told otherwise. Open Subtitles سنتعامل مع الموقف على أنه مسرح جريمة، حتى يتم إعلامنا بالعكس
    The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved. UN وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي.
    No, I think they had to carry on as they were until they were eftectively relieved - that's the only order I gave. Open Subtitles أعتقد أنه كان عليهم مواصلة عملهم حتى يتم تسريحهم بشكل فعال هذا هو الأمر الوحيد الذى أصدرته
    He powered down to standby mode until he's moved or triggered awake. Open Subtitles لقد حول نفسه لوضع الاستعداد حتى يتم تحريكه أو تحفيزه للعمل
    If you're her enemy, she'll never stop until she's destroyed you. Open Subtitles إذا كنت عدوها، وقالت انها سوف تتوقف أبدا حتى يتم تدميرها لك.
    until they're cleaned up, it'll be difficult to determine species. Open Subtitles حتى يتم تنظيفها حتى، سوف من الصعب تحديد الأنواع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد