Nicholas: We've mae it 53 miles out so far. | Open Subtitles | توسعنا لـ 53 ميلًا خارج المدينة حتّى الآن. |
Somehow, you've managed not to kill any of'em so far. | Open Subtitles | إلّا أنّك بأعجوبة نجوت من محاولات قتلهم إياك حتّى الآن. |
Welcome to DC. They haven't called you in yet. | Open Subtitles | .مرحبًا بكِ في العاصمة .لم يستدعوكِ حتّى الآن |
You were born to darkness, yet you yearned for the light. | Open Subtitles | لقدّ وُلدتِ من أجل الظُلمة، وأنتِ حتّى الآن تحنّين للضياء. |
Even now you can fool around with these girls all day. | Open Subtitles | حتّى الآن بمقدورك أنْ تتسكّع في الأنحاء مع تلك الفتيات طوال اليوم |
Well, up until now, we haven't called them anything. | Open Subtitles | بماذا تدعونهم؟ حتّى الآن لم ندعُهم بأيّ شيء؟ |
Yeah,'cause she certainly hasn't been one so far. | Open Subtitles | أجل، لأنّها لم تكن مشكلة بالتأكيد حتّى الآن |
No, all they've done so far is establish that a murder occurred. | Open Subtitles | كلّ ما فعلوه حتّى الآن هو إثبات جريمة قتل قد وقعت |
Advancing past the cystic duct. No strictures or blockages so far. | Open Subtitles | وتتقدّم عبر القناة المراريّة، لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن |
Well, so far, all I'm missing is a reindeer sighting and a canoe trip down a fjord. | Open Subtitles | حسناً، حتّى الآن كلّ ما افقده هو رنّة الرؤيه و رحلة قارب في زقاق بحري |
However, with the exception of the above-mentioned reply, no other responses on urgent actions have been received so far. | UN | غير أنه، وباستثناء الرد السابق الذكر، لم تصل حتّى الآن أية ردود أخرى بشأن التدابير العاجلة. |
Well, I only have 600 followers so far, but they're growing every day. | Open Subtitles | حسن، لدي 600 متابع حتّى الآن و لكنهم يزدادون كلّ يوم |
We don't yet know what triggered these murders, but it's most likely connected to a specific person or event. | Open Subtitles | حتّى الآن لا نعلم دوافع جرائم القتل تلك، لكن من المرجّح أنها متصلة بشخصٍ أو حدثٍ محدد. |
You said the technology doesn't exist yet. | Open Subtitles | لقد قُلت أنّ التكنولوجيا لا وجود لها حتّى الآن |
I'm so new, I don't even have a sponsor yet. | Open Subtitles | إنّني جديدٌ للغاية، لدرجة أنّني لا أملك مُشرفًا حتّى الآن. |
Even now I hear his laughter, and I know he's safely in the cradle of God's arms, and he's smiling down from heaven. | Open Subtitles | حتّى الآن أسمع ضحكاته، وأطمئن بأنّه آمنٌ بين ذراعيّ الرّب، وهو يبستم لنا من السّموات. |
Even now you are but a mere infant, mewling and bleeding, in your nurse's arms, crawling to oblivion. | Open Subtitles | حتّى الآن لست سوى طفل رضيع، يتأوّه وينزف ،بين يديّ ممرّضتك تزحف نحو النسيان |
I think I can cover up what we did until now. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّ بإمكاني التغطيةُ على أفعالنا حتّى الآن. |
But then I grew up and my life changed, and I didn't think about it until now. | Open Subtitles | ثم كبرتُ وتغيرت حياتي، ولم أفكّر به حتّى الآن. |
The sound of your voice is likely to make me regret what mercy I've shown thus far. | Open Subtitles | فإنّ نبرتك قد تندّمني على الرحمة التي أبديتها لك حتّى الآن |
You'll notice that I'm waiting till now to tell you. | Open Subtitles | ستلاحظين أنّني أنتظر حتّى الآن لأخبركِ بهذا |
He has been infected, but he's Still alive today. | Open Subtitles | إنّه مصاب، لكنّه لايزال على قيد الحياة حتّى الآن. |
I'm sure by now you've kissed his ass sufficiently. | Open Subtitles | وأنا أكيدٌ أنّك تملّقتهُ حتّى الآن بما يكفي |
I've stabilized him for now, but we need to get him to the Sanctuary as soon as possible. | Open Subtitles | أبقيت على وضعه مستقرّاً حتّى الآن لكن علينا نقله إلى الملجأ, في أسرع وقت |
If you don't mind, I've, I've spent enough time here already. | Open Subtitles | بعد إذنك، يكفي ما أمضيته في هذا المكان حتّى الآن |
She is the strongest candidate by far. | Open Subtitles | إنّها أقوى المرشّحين حتّى الآن |
The Senegalese authorities assured the victims last November that proceedings would not be held up but to date no date has been fixed for criminal action. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، قدمت السلطات السنغالية ضمانات إلى الضحايا بعدم تعطيل الإجراءات، ولكن لم يحدَّد حتّى الآن أي موعد لبدء الإجراءات الجنائية. |