"حتّى الآن" - Translation from Arabic to English

    • so far
        
    • yet
        
    • Even now
        
    • until now
        
    • thus far
        
    • till now
        
    • Still
        
    • by now
        
    • for now
        
    • already
        
    • by far
        
    • to date
        
    Nicholas: We've mae it 53 miles out so far. Open Subtitles توسعنا لـ 53 ميلًا خارج المدينة حتّى الآن.
    Somehow, you've managed not to kill any of'em so far. Open Subtitles إلّا أنّك بأعجوبة نجوت من محاولات قتلهم إياك حتّى الآن.
    Welcome to DC. They haven't called you in yet. Open Subtitles .مرحبًا بكِ في العاصمة .لم يستدعوكِ حتّى الآن
    You were born to darkness, yet you yearned for the light. Open Subtitles لقدّ وُلدتِ من أجل الظُلمة، وأنتِ حتّى الآن تحنّين للضياء.
    Even now you can fool around with these girls all day. Open Subtitles حتّى الآن بمقدورك أنْ تتسكّع في الأنحاء مع تلك الفتيات طوال اليوم
    Well, up until now, we haven't called them anything. Open Subtitles بماذا تدعونهم؟ حتّى الآن لم ندعُهم بأيّ شيء؟
    Yeah,'cause she certainly hasn't been one so far. Open Subtitles أجل، لأنّها لم تكن مشكلة بالتأكيد حتّى الآن
    No, all they've done so far is establish that a murder occurred. Open Subtitles كلّ ما فعلوه حتّى الآن هو إثبات جريمة قتل قد وقعت
    Advancing past the cystic duct. No strictures or blockages so far. Open Subtitles وتتقدّم عبر القناة المراريّة، لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن
    Well, so far, all I'm missing is a reindeer sighting and a canoe trip down a fjord. Open Subtitles حسناً، حتّى الآن كلّ ما افقده هو رنّة الرؤيه و رحلة قارب في زقاق بحري
    However, with the exception of the above-mentioned reply, no other responses on urgent actions have been received so far. UN غير أنه، وباستثناء الرد السابق الذكر، لم تصل حتّى الآن أية ردود أخرى بشأن التدابير العاجلة.
    Well, I only have 600 followers so far, but they're growing every day. Open Subtitles حسن، لدي 600 متابع حتّى الآن و لكنهم يزدادون كلّ يوم
    We don't yet know what triggered these murders, but it's most likely connected to a specific person or event. Open Subtitles حتّى الآن لا نعلم دوافع جرائم القتل تلك، لكن من المرجّح أنها متصلة بشخصٍ أو حدثٍ محدد.
    You said the technology doesn't exist yet. Open Subtitles لقد قُلت أنّ التكنولوجيا لا وجود لها حتّى الآن
    I'm so new, I don't even have a sponsor yet. Open Subtitles إنّني جديدٌ للغاية، لدرجة أنّني لا أملك مُشرفًا حتّى الآن.
    Even now I hear his laughter, and I know he's safely in the cradle of God's arms, and he's smiling down from heaven. Open Subtitles حتّى الآن أسمع ضحكاته، وأطمئن بأنّه آمنٌ بين ذراعيّ الرّب، وهو يبستم لنا من السّموات.
    Even now you are but a mere infant, mewling and bleeding, in your nurse's arms, crawling to oblivion. Open Subtitles حتّى الآن لست سوى طفل رضيع، يتأوّه وينزف ،بين يديّ ممرّضتك تزحف نحو النسيان
    I think I can cover up what we did until now. Open Subtitles أعتقدُ أنّ بإمكاني التغطيةُ على أفعالنا حتّى الآن.
    But then I grew up and my life changed, and I didn't think about it until now. Open Subtitles ثم كبرتُ وتغيرت حياتي، ولم أفكّر به حتّى الآن.
    The sound of your voice is likely to make me regret what mercy I've shown thus far. Open Subtitles فإنّ نبرتك قد تندّمني على الرحمة التي أبديتها لك حتّى الآن
    You'll notice that I'm waiting till now to tell you. Open Subtitles ستلاحظين أنّني أنتظر حتّى الآن لأخبركِ بهذا
    He has been infected, but he's Still alive today. Open Subtitles إنّه مصاب، لكنّه لايزال على قيد الحياة حتّى الآن.
    I'm sure by now you've kissed his ass sufficiently. Open Subtitles وأنا أكيدٌ أنّك تملّقتهُ حتّى الآن بما يكفي
    I've stabilized him for now, but we need to get him to the Sanctuary as soon as possible. Open Subtitles أبقيت على وضعه مستقرّاً حتّى الآن لكن علينا نقله إلى الملجأ, في أسرع وقت
    If you don't mind, I've, I've spent enough time here already. Open Subtitles بعد إذنك، يكفي ما أمضيته في هذا المكان حتّى الآن
    She is the strongest candidate by far. Open Subtitles إنّها أقوى المرشّحين حتّى الآن
    The Senegalese authorities assured the victims last November that proceedings would not be held up but to date no date has been fixed for criminal action. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، قدمت السلطات السنغالية ضمانات إلى الضحايا بعدم تعطيل الإجراءات، ولكن لم يحدَّد حتّى الآن أي موعد لبدء الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more