It is expected that these laws will boost trade and investment, thus alleviating poverty and improving the standard of living. | UN | ويتوقع أن تنعش هذه القوانين التجارة والاستثمار، وتفضي من ثم إلى التخفيف من حدة الفقرة وتحسين مستوى المعيشة. |
Objective: Strengthened capacity of Latin American and Caribbean countries to design and implement policies aimed at accelerating poverty reduction and the achievement of social equity and cohesion in the region. | UN | الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات ترمي إلى التعجيل بالتخفيف من حدة الفقرة وتحقيق العدالة الاجتماعية والتلاحم الاجتماعي في المنطقة. |
Second, in 2002, the Government set up a fund for poverty alleviation worth USD 20,67 million, the operation of which has begun in 3 provinces. | UN | ثانيا، أنشأت الحكومة عام 2002 صندوقا لتخفيف حدة الفقرة بلغت قيمته 20.67 مليون دولار، وبدأ عمله في ثلاث مقاطعات. |
The escalation of poverty is a result of the economic crisis. | UN | إن تصاعد حدة الفقرة هي نتيجة للأزمة الاقتصادية. |
Energy is a key determinant and stimulus for economic activity, for development and thus for poverty alleviation in LDCs. | UN | فالطاقة عامل وحافز أساسيان للنشاط الاقتصادي والتنمية، وبالتالي للتخفيف من حدة الفقرة في أقل البلدان نموا. |
Globalization has often been accompanied by enhanced poverty, unemployment and consequent social disintegration. | UN | وكثيرا ما صاحب العولمة تفاقم في حدة الفقرة والبطالة وما يجرانه من تفكك اجتماعي. |
Such measures are crucial to alleviating poverty and achieving Millennium Development Goal 1. | UN | واتخاذ هذه التدابير أمر حاسم للتخفيف من حدة الفقرة وتحقيق الهدف 1 من أهداف الإنمائية للألفية. |
UNCDF projects are largely directed by its focus on reducing poverty through approaches that promote good local governance, a dynamic private sector and the participation of civil society in development initiatives. | UN | تركز مشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية عموما على تخفيض حدة الفقرة من خلال نهج تعزز الحكم المحلي السليم وتنشيط القطاع الخاص ومشاركة المجتمع المدني في المبادرات اﻹنمائية. |
Elimination of that problem would require increasing children’s access to education and reducing poverty. | UN | فذلك يتطلب أيضا زيادة فرص حصول اﻷطفال على التعليم للتخفيف من حدة الفقرة. |
Neither strengthening the Government's capacity in economic management nor alleviating poverty were short-term endeavours. | UN | وتعزيز قدرة الحكومة في مجال الادارة الاقتصادية والتخفيف من حدة الفقرة ليسا من الجهود القصيرة اﻷمد. |
3. poverty ALLEVIATION THROUGH SUSTAINABLE DEVELOPMENT | UN | ٣ - تخفيف حدة الفقرة عن طريق التنمية المستدامة |
The project continues to give priority attention to the preparation of technical assistance and investment projects, with particular emphasis on alleviation of rural poverty. | UN | ولا يــزال يعطـى الاهتمام على سبيل اﻷولوية ﻹعداد مشاريع المساعدة التقنية والاستثمار، مع التركيز بوجه خاص على تخفيف حدة الفقرة في المناطق الريفية. |
48. The programme of technical assistance to alleviate poverty in Central America (Social RUTA) is under way. | UN | ٤٨ - ويجري حاليا تنفيذ برنامج المساعدة التقنية لتخفيف حدة الفقرة في أمريكا الوسطى. |
ECOSOC should consider " sustainable urbanization and the reduction of urban poverty " as a cross-cutting pillar in its deliberations so that the urban dimension will be incorporated in all the Council's analysis and recommendations. | UN | ينبغي أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى " التحضر المستدام والتخفيف من حدة الفقرة في المدن " على أنه ركيزة شاملة في مداولاته بحيث يتم إدراج البعد الحضري في جميع تحليلات المجلس وتوصياته. |
As a way of addressing this situation, the State party has articulated a poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) which aims at reducing poverty and enhancing economic growth. | UN | وكسبيل لمعالجة هذه الحالة، صاغت الدولة الطرف ورقة استراتيجية للحد من الفقر تهدف إلى التخفيف من حدة الفقرة وتعزيز النمو الاقتصادي. |
The country's main objectives were to alleviate poverty, strengthen the economy through job creation, promote private investment and integrate national production into the global economy. | UN | فأهداف البلد الرئيسية هي تخفيف حدة الفقرة وتعزيز الاقتصاد عن طريق ايجاد فرص العمل وتشجيع الاستثمار الخاص ودمج الإنتاج الوطني في الاقتصاد العالمي. |
Integrating the least developed countries into the global economy, alleviating global poverty and ensuring growth with equity and sustainable development were, therefore, the major challenges currently facing the international community. | UN | ولذلك فإن إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي، وتخفيف حدة الفقرة في العالم وكفالة النمو مع اﻹنصاف والتنمية المستدامة هي التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي حاليا. |
The view is now widespread among the organizations of the United Nations system that the best way of alleviating poverty is to successfully implement a development strategy that pursues sustained economic growth with equity. | UN | والرأي الشائع اﻵن فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن أفضل وسيلة للتخفيف من حدة الفقرة هي النجاح في تنفيذ استراتيجية إنمائية تستهدف النمو الاقتصادي المستدام المقترن باﻹنصاف. |
Policies to reduce poverty and increase employment in rural areas will need to emphasize growth and productivity in agriculture. | UN | ولا بد أن تهتم السياسات الرامية إلى تخفيض حدة الفقرة وزيادة مستويات العمالة في المناطق الريفية بتحقيق النمو وزيادة اﻹنتاجية في القطاع الزراعي. |
Markets can be highly efficient means for allocating scarce resources, and powerful forces for promoting social objectives ranging from poverty alleviation to the rule of law. | UN | ويمكن أن تكون الأسواق أداة تتسم بكفاءة كبيرة لتوزيع الموارد النادرة، وقوى لا يستهان بها لتعزيز الأهداف الاجتماعية التي تتراوح بين تخفيف حدة الفقرة وفرض سيادة القانون. |