there have been some problems in the transition to the new pension system, but these are likely to be resolved over time; | UN | وقد حدثت بعض المشاكل في الانتقال إلى نظام المعاشات الجديد، إلا أن من المرجح إيجاد الحلول لها مع مرور الوقت. |
there have been some improvements, but it's been very slow going. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التطويرات لكنها كانت تتقدم ببطء شديد للغاية |
However, although the security situation remains tenuous, there have been some positive developments. | UN | ومع ذلك، على الرغم من أن الحالة الأمنية ما زالت هشة، فقد حدثت بعض التطورات الإيجابية. |
The parties have complied with the mechanisms of the agreement, however there were some delays in complying with the benchmarks timetable. Planned outputs | UN | وقد امتثل الطرفان بآليات الاتفاق، إلا أنه حدثت بعض التأخيرات في الامتثال للجدول الزمني لمعايير تنفيذ الاتفاق. |
there had been some increase in women's participation in political life since Malawi's initial report. | UN | وقالت إنه حدثت بعض الزيادة في مشاركة المرأة في الحياة السياسية منذ التقرير الأول لملاوي. |
Turning to the substance of the Committee's work, there have been some important positive developments in the field of disarmament. | UN | وبالانتقال إلى مضمون عمل اللجنة، حدثت بعض التطورات الإيجابية الهامة في ميدان نزع السلاح. |
However, there have been some violations of the disengagement plan at Moliro, Pweto and Mani. | UN | غير أنه حدثت بعض الانتهاكات لخطة فض الاشتباك في موليرو وبويتو وماني. |
Since then, there have been some important developments. | UN | ومنذ ذلك الحين حدثت بعض التطورات الهامة. |
Since the beginning of this year, there have been some important developments with regard to the missile defence issue. | UN | منذ بداية هذا العام حدثت بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بقضية شبكات القذائف الدفاعية. |
there have been some developments in terms of peace initiatives among the clans in the Hiran region. | UN | وقد حدثت بعض التطورات المتعلقة بمبادرات السلم فيما بين العشائر في منطقة حيران. |
there have been some positive developments in Africa. | UN | لقد حدثت بعض التطورات الإيجابية في أفريقيا. |
While there have been some improvements, the Unit will continue monitoring this situation and reporting to the General Assembly if necessary. | UN | وبينما حدثت بعض التحسينات، إلا أن الوحدة ستواصل رصد هذه الحالة وإبلاغ الجمعية العامة إذا دعت الضرورة لذلك. |
there have been some positive developments in Africa. | UN | لقد حدثت بعض التطورات الايجابية في أفريقيا. |
there have been some public protests among military personnel against the expected downsizing. | UN | وقد حدثت بعض الاحتجاجات العامة بين الأفراد العسكريين ضد التخفيض المتوقع. |
Um, there were some complications during her C-section. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية |
It seems there were some problems with the paternity test that was conducted in the United States. | Open Subtitles | يبدو بأنه حدثت بعض المشاكل بإختبار النسب الذي اجرى بالولايات المتحده |
I'm not really too sure on the specifics but there were some complications. | Open Subtitles | لست متأكداً تماماً من التفاصيل، ولكن.. علىمايبدو .. أنه حدثت بعض التعقيدات .. |
there had been some tension with the local leaders who wanted further responsibilities delegated to them. | UN | وقد حدثت بعض التوترات مع القادة المحليين الذين كانوا يرغبون في منحهم مسؤوليات أكبر. |
Since the fall of the Communist regime, there had been some increase in religious observance, but always in an atmosphere of tolerance. | UN | ومنذ سقوط النظام الشيوعي, حدثت بعض الزيادة من حيث التقيّد بالدين, ولكن دائما في مناخ من التسامح. |
Furthermore, there had been some changes in Guatemala since the report had been submitted. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد حدثت بعض التغيرات في غواتيمالا منذ تقديم التقرير. |
But There's been a slight complication and, uh, I might need a little more time. | Open Subtitles | لكن حدثت بعض الأمور المعقدة و قد أحتاج للمزيد من الوقت |
Some violations have occurred and appropriate legal actions have been taken against those found responsible. | UN | وقد حدثت بعض الانتهاكات واتُخذت الإجراءات القانونية المناسبة في حق من ثبتت مسؤوليتهم عنها. |
there has been some reform in recent years such as reduction of control over investment pursuing policies of denationalization and privatization of public enterprises. | UN | وقد حدثت بعض الإصلاحات في السنوات الأخيرة منها تخفيف الرقابة على الاستثمار وإلغاء تأميم المؤسسات العامة وخصخصتها. |