"حدثت بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • there have been some
        
    • there were some
        
    • there had been some
        
    • There's been a
        
    • have occurred
        
    • there has been some
        
    there have been some problems in the transition to the new pension system, but these are likely to be resolved over time; UN وقد حدثت بعض المشاكل في الانتقال إلى نظام المعاشات الجديد، إلا أن من المرجح إيجاد الحلول لها مع مرور الوقت.
    there have been some improvements, but it's been very slow going. Open Subtitles لقد حدثت بعض التطويرات لكنها كانت تتقدم ببطء شديد للغاية
    However, although the security situation remains tenuous, there have been some positive developments. UN ومع ذلك، على الرغم من أن الحالة الأمنية ما زالت هشة، فقد حدثت بعض التطورات الإيجابية.
    The parties have complied with the mechanisms of the agreement, however there were some delays in complying with the benchmarks timetable. Planned outputs UN وقد امتثل الطرفان بآليات الاتفاق، إلا أنه حدثت بعض التأخيرات في الامتثال للجدول الزمني لمعايير تنفيذ الاتفاق.
    there had been some increase in women's participation in political life since Malawi's initial report. UN وقالت إنه حدثت بعض الزيادة في مشاركة المرأة في الحياة السياسية منذ التقرير الأول لملاوي.
    Turning to the substance of the Committee's work, there have been some important positive developments in the field of disarmament. UN وبالانتقال إلى مضمون عمل اللجنة، حدثت بعض التطورات الإيجابية الهامة في ميدان نزع السلاح.
    However, there have been some violations of the disengagement plan at Moliro, Pweto and Mani. UN غير أنه حدثت بعض الانتهاكات لخطة فض الاشتباك في موليرو وبويتو وماني.
    Since then, there have been some important developments. UN ومنذ ذلك الحين حدثت بعض التطورات الهامة.
    Since the beginning of this year, there have been some important developments with regard to the missile defence issue. UN منذ بداية هذا العام حدثت بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بقضية شبكات القذائف الدفاعية.
    there have been some developments in terms of peace initiatives among the clans in the Hiran region. UN وقد حدثت بعض التطورات المتعلقة بمبادرات السلم فيما بين العشائر في منطقة حيران.
    there have been some positive developments in Africa. UN لقد حدثت بعض التطورات الإيجابية في أفريقيا.
    While there have been some improvements, the Unit will continue monitoring this situation and reporting to the General Assembly if necessary. UN وبينما حدثت بعض التحسينات، إلا أن الوحدة ستواصل رصد هذه الحالة وإبلاغ الجمعية العامة إذا دعت الضرورة لذلك.
    there have been some positive developments in Africa. UN لقد حدثت بعض التطورات الايجابية في أفريقيا.
    there have been some public protests among military personnel against the expected downsizing. UN وقد حدثت بعض الاحتجاجات العامة بين الأفراد العسكريين ضد التخفيض المتوقع.
    Um, there were some complications during her C-section. Open Subtitles لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية
    It seems there were some problems with the paternity test that was conducted in the United States. Open Subtitles يبدو بأنه حدثت بعض المشاكل بإختبار النسب الذي اجرى بالولايات المتحده
    I'm not really too sure on the specifics but there were some complications. Open Subtitles لست متأكداً تماماً من التفاصيل، ولكن.. علىمايبدو .. أنه حدثت بعض التعقيدات ..
    there had been some tension with the local leaders who wanted further responsibilities delegated to them. UN وقد حدثت بعض التوترات مع القادة المحليين الذين كانوا يرغبون في منحهم مسؤوليات أكبر.
    Since the fall of the Communist regime, there had been some increase in religious observance, but always in an atmosphere of tolerance. UN ومنذ سقوط النظام الشيوعي, حدثت بعض الزيادة من حيث التقيّد بالدين, ولكن دائما في مناخ من التسامح.
    Furthermore, there had been some changes in Guatemala since the report had been submitted. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدثت بعض التغيرات في غواتيمالا منذ تقديم التقرير.
    But There's been a slight complication and, uh, I might need a little more time. Open Subtitles لكن حدثت بعض الأمور المعقدة و قد أحتاج للمزيد من الوقت
    Some violations have occurred and appropriate legal actions have been taken against those found responsible. UN وقد حدثت بعض الانتهاكات واتُخذت الإجراءات القانونية المناسبة في حق من ثبتت مسؤوليتهم عنها.
    there has been some reform in recent years such as reduction of control over investment pursuing policies of denationalization and privatization of public enterprises. UN وقد حدثت بعض الإصلاحات في السنوات الأخيرة منها تخفيف الرقابة على الاستثمار وإلغاء تأميم المؤسسات العامة وخصخصتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus