Shell casings, so something happened, but folks who get shot three times in the chest don't just walk away. | Open Subtitles | هناك أغلفة قذائف لذا حدث شيء ما ولكن الذين يتلقون 3 رصاصات في الصدر لا ينهضون هكذا |
If something happened to the Big A, shit's gonna hit the fan. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ل إي إي الكبير سوف يصاب الجميع بالجنون |
He was sick, I thought that's how he died. Did something happen? | Open Subtitles | لقد كان مريضاً، ظننت أنه مات هكذا هل حدث شيء ما؟ |
Did... something happen between you and the prime minister? | Open Subtitles | ..هل حدث شيء بينك و بين رئيس الوزراء؟ |
'Cause if something happens to you, man, w-what happens to them? | Open Subtitles | لأنه لو حدث شيء لك يا رجل فمالذي سيحدث لهم؟ |
Now, you relax. If anything happens, Mr. Banks has Master William's beeper. | Open Subtitles | استرخي الآن إن حدث شيء, لدى السيّد بانكس جهاز انذارالسيّد ويليام |
Has something happened over the past month or so? Frankly, honestly, we do not understand. | UN | فما معناه؟ هل حدث شيء خلال الشهر الماضي؟ إننا بصراحة وأمانة لا نفهم معنى ذلك. |
Then something happened and all that information disappeared from those tapes. | UN | ثم حدث شيء ما واختفت جميع هذه المعلومات من تلك الأشرطة. |
Within a few hours, something happened in Venezuela that hasd scarcely ever happened in any country or nation ever. | UN | وفي غضون ساعات قلائل، حدث شيء في فنـزويلا قل حدوثه في أي بلد أو في أية أمة أخرى. |
Look, I need to talk to you about your father. something happened tonight. | Open Subtitles | اسمع، أريد أن أتحدث معك بشأن والدك، حدث شيء الليلة |
If something happened, anything, and we're not here at this hour-- | Open Subtitles | لو حدث شيء, أي شيء ونحن لسنا هنا في هذه الساعة .. |
I wouldn't be able to live with myself if something happened to you guys. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على العيش مع نفسي إذا حدث شيء يا رفاق. |
Did something happen at this dinner that you didn't tell us about? | Open Subtitles | هل حدث شيء لم تخبريننا عنه في ذلك العشاء؟ لا |
Well, when you were there, or a-anywhere around Dark Score, I guess, uh, did something happen with a lift? | Open Subtitles | حسناً حين كنت هناك أو في أي مكان في دارك سكور على ما أعتقد هل حدث شيء مع مِصعد ؟ |
Tell me did something happen or you came for the food. | Open Subtitles | قل لي هل حدث شيء ام انك اتيت لاجل الاكل فقط؟ |
I leave a full pot in case something happen in my absence. | Open Subtitles | أترك وعاء كامل في حالة حدث شيء لي في غيابي |
And if something happens to them then all I'll have is you. | Open Subtitles | وإذا حدث شيء ما لهم ثم كل ما سوف يكون لك. |
That way I can get to'em quick if something happens. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكننا جلبهم بسرعة إذا ما حدث شيء ما |
If something happens, we have to go in through the front, but there are security cameras everywhere. | Open Subtitles | لو حدث شيء علينا الذهاب عبر الباب الأمامي لكن هناك كاميرات مراقبة في كلّ مكان |
I promise if anything happens, you'll be the first to know. | Open Subtitles | أعدكِ بأنكِ ستكونين أول من يعرف إذا حدث شيء ما |
Meanwhile, a funny thing happened on the way to the opera. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، حدث شيء مضحك على الطريق إلى الأوبرا. |
If he hasn't reached out, then Something's happened. | Open Subtitles | طالما لم يتواصل معنا، إذًا فقد حدث شيء ما. |
I'll check the names of his classmates when he was there, see if anything happened. | Open Subtitles | سوف أتأكد من زملائه الذين كانوا معه فيما أذا حدث شيء ما |
And if something goes wrong... then we have a second LMD. | Open Subtitles | وإن حدث شيء بشكل خاطئ بعدها سيكون لدينا فرصه أخرى |
anything happen two days ago that may have precipitated the pain? | Open Subtitles | هل حدث شيء ما منذ يومين من الممكن انه سبب هذا الالم؟ |
Remember, if anything goes wrong, if my friend isn't at the airport, call the number I gave you. | Open Subtitles | تذكري، إن حدث شيء خطأ إن كان صديقي ليس موجودًا في المطار اتصلي بالرقم الذي أعطيتكِ. |
There's something wrong here. I know it and no one believes me. | Open Subtitles | حدث شيء ما هنا أعلم ذلك ، ولا أحد يصدقني |
Like the male marlin. If anything ever happened, I would be there. | Open Subtitles | مثل ذكر المارلن,إن حدث شيء فسأكون موجوداً |
45. There has been some progress regarding the release and reintegration of children, although the process remains generally slow. | UN | 45 - حدث شيء من التقدم فيما يتعلق بإطلاق سراح الأطفال وإعادة إدماجهم، رغم أن العملية ما زالت بطيئة بشكل عام. |