Good. I want to rip this whole goddamn schedule apart. | Open Subtitles | اريد تمزيق كل هذه المسلسلات الملعونة كل على حده |
You may not feel it they way I do when we're apart, but I know how right it feels when we're together. | Open Subtitles | ربما لا تشعرين كما اشعر عندما نكون على حده لكنني اعرف حقيقة الشعور عندما نكون معاً |
Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. | UN | ثم أشار كل على حده إلى أنه بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب. |
Paul also mentioned something about, um... a cash-flow problem, that Greg was looking to extend a line of credit... again. | Open Subtitles | باول المح ايضاً الي .. مشكله في السيوله جريج كان يطلب زياده حده الائتماني |
Yeah. Just taking it one play at a time. | Open Subtitles | نعم , انني اخذ كل مباراة على حده. |
This is clearly gone too far and you owe each other an apology or you're getting detention. | Open Subtitles | من الواضح أنه زاد عن حده وكلاكما يجب أن يعتذر للآخر أو ستذهبان الى الحجز |
Anyway if their legs got blown off or their bodies got blown apart, somebody in their platoon would know who it was. | Open Subtitles | على كل حال اذا سيقانهم تنفخت او اجسامهم تنفخت على حده, شخصا من فصيلتهم سيعرف من كان. |
He stayed with her,for better,for worse,and,uh,nowthey're gonna be apart. | Open Subtitles | بقى معها, في الأفضل والأسوأ والآن هم سيفترقون كلا على حده |
Even if we're physically apart, our hearts are one. | Open Subtitles | حتى لو اننا بدنيا كل منا على حده فإن قلوبنا واحدة |
We might have to spend more time apart. | Open Subtitles | قد يكون علينا أن نقضي المزيد من الوقت كل على حده |
Both of these vics were killed by gunshot wounds to the chest, but their times of death were a day apart. | Open Subtitles | كِـلا الضحيّتين قُــتلا جراء طلقات بالصدر، لكن وقت وفاتهما كلٍ على حده |
We will review each of these rights separately. | UN | وهنا سوف نتطرق إلى كل فقرة من هذه المادة على حده. |
No provision is made under this heading since the financing of the support account for peacekeeping operations will be presented separately to the General Assembly. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
It would be more effective to consider the two issues separately. | UN | والأجدى أن يتم تناول هاتين المسألتين كل على حده. |
Didn't take me too long to realize that it was the fear that keeps everybody in line here. | Open Subtitles | لم يأخذ مني وقتاً كثيراً حتى أدركت أن الخوف وحده هو من يبقى كل شخص عند حده |
He's not a bad guy. He'll keep Ronnie in line. | Open Subtitles | أنه ليس شخص سيء, يستطيع أن يوقف روني عند حده |
He was a punk analyst who stepped out of line and needed to be put in place. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن في حالة التخفي لقد كان مُحلل بيانات مبتدئ الذي تخطى حده و أحتاج أن يُعاد إلى مكانه |
Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. | Open Subtitles | أليكس لا تبتعد أبدا عن جهازها لذا كان علي سرقة الواجبات على حده |
I'm going to hack your fingers off, one at a time, until you admit to being a spy. | Open Subtitles | سوف أقوم بقطع أصابعك كلٍ على حده حتى تعترف بأنك جاسوس |
"This is the voting room, which you will enter one at a time..." | Open Subtitles | هذه غرفة التصويت التي سيدخلها كل منكم على حده |
- This ain't funny, man. This shit went way too far. - Come on, man. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً مضحكاً يا رجل لقد تجاوز هذا الأمر حده بكثير |
This has gone too far, and I mean it. | Open Subtitles | لقد زاد هذا عن حده, و اعنى ذلك |
The Board will advise the Secretary-General on matters concerning the performance of individual senior managers. | UN | وسوف يتولى مجلس الأداء الإداري تقديم المشورة إلى الأمين العام حول المسائل المتعلقة بأداء كبار المديرين كل على حده. |