"حده" - Traduction Arabe en Anglais

    • apart
        
    • separately
        
    • line
        
    • a time
        
    • far
        
    • of individual
        
    Good. I want to rip this whole goddamn schedule apart. Open Subtitles اريد تمزيق كل هذه المسلسلات الملعونة كل على حده
    You may not feel it they way I do when we're apart, but I know how right it feels when we're together. Open Subtitles ربما لا تشعرين كما اشعر عندما نكون على حده لكنني اعرف حقيقة الشعور عندما نكون معاً
    Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning. UN ثم أشار كل على حده إلى أنه بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب.
    Paul also mentioned something about, um... a cash-flow problem, that Greg was looking to extend a line of credit... again. Open Subtitles باول المح ايضاً الي .. مشكله في السيوله جريج كان يطلب زياده حده الائتماني
    Yeah. Just taking it one play at a time. Open Subtitles نعم , انني اخذ كل مباراة على حده.
    This is clearly gone too far and you owe each other an apology or you're getting detention. Open Subtitles من الواضح أنه زاد عن حده وكلاكما يجب أن يعتذر للآخر أو ستذهبان الى الحجز
    Anyway if their legs got blown off or their bodies got blown apart, somebody in their platoon would know who it was. Open Subtitles على كل حال اذا سيقانهم تنفخت او اجسامهم تنفخت على حده, شخصا من فصيلتهم سيعرف من كان.
    He stayed with her,for better,for worse,and,uh,nowthey're gonna be apart. Open Subtitles بقى معها, في الأفضل والأسوأ والآن هم سيفترقون كلا على حده
    Even if we're physically apart, our hearts are one. Open Subtitles حتى لو اننا بدنيا كل منا على حده فإن قلوبنا واحدة
    We might have to spend more time apart. Open Subtitles قد يكون علينا أن نقضي المزيد من الوقت كل على حده
    Both of these vics were killed by gunshot wounds to the chest, but their times of death were a day apart. Open Subtitles كِـلا الضحيّتين قُــتلا جراء طلقات بالصدر، لكن وقت وفاتهما كلٍ على حده
    We will review each of these rights separately. UN وهنا سوف نتطرق إلى كل فقرة من هذه المادة على حده.
    No provision is made under this heading since the financing of the support account for peacekeeping operations will be presented separately to the General Assembly. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة.
    It would be more effective to consider the two issues separately. UN والأجدى أن يتم تناول هاتين المسألتين كل على حده.
    Didn't take me too long to realize that it was the fear that keeps everybody in line here. Open Subtitles لم يأخذ مني وقتاً كثيراً حتى أدركت أن الخوف وحده هو من يبقى كل شخص عند حده
    He's not a bad guy. He'll keep Ronnie in line. Open Subtitles أنه ليس شخص سيء, يستطيع أن يوقف روني عند حده
    He was a punk analyst who stepped out of line and needed to be put in place. Open Subtitles حسنٌ، لم يكن في حالة التخفي لقد كان مُحلل بيانات مبتدئ الذي تخطى حده و أحتاج أن يُعاد إلى مكانه
    Alex is never away from her laptop, so I had to steal assignments one at a time. Open Subtitles أليكس لا تبتعد أبدا عن جهازها لذا كان علي سرقة الواجبات على حده
    I'm going to hack your fingers off, one at a time, until you admit to being a spy. Open Subtitles سوف أقوم بقطع أصابعك كلٍ على حده حتى تعترف بأنك جاسوس
    "This is the voting room, which you will enter one at a time..." Open Subtitles هذه غرفة التصويت التي سيدخلها كل منكم على حده
    - This ain't funny, man. This shit went way too far. - Come on, man. Open Subtitles هذا ليس أمراً مضحكاً يا رجل لقد تجاوز هذا الأمر حده بكثير
    This has gone too far, and I mean it. Open Subtitles لقد زاد هذا عن حده, و اعنى ذلك
    The Board will advise the Secretary-General on matters concerning the performance of individual senior managers. UN وسوف يتولى مجلس الأداء الإداري تقديم المشورة إلى الأمين العام حول المسائل المتعلقة بأداء كبار المديرين كل على حده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus