But the supreme law of our land cannot protect us from potential radiation coming from outside our borders. | UN | ولكن أسمى القوانين على أراضينا لا يمكنها حمايتنا من الإشعاعات المحتمل أن تأتي من خارج حدودنا. |
Together, these agencies conduct operations within our borders and territorial waters targeting offences pertaining to their respective agency. | UN | وتجري هاتان الوكالتان معا عمليات داخل حدودنا ومياهنا الإقليمية تستهدف مرتكبي الجرائم المشمولة بولاية كل منهما. |
Furthermore, we have initiated consultations with our neighbours in order to start a demining process on our borders. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا إجراء مشاورات مع جيراننا بغية البدء بعلمية لإزالة الألغام على حدودنا. |
The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. | UN | إن الهجمات المستمرة على حدودنا يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة المتوترة بالفعل وزيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة. |
Globalization frees us from the constraints imposed by our national boundaries. | UN | إن العولمة تحررنا من القيود التي تفرضها علينا حدودنا الوطنية. |
In addition there are some 240,000 refugees in Uganda as a result of other conflicts beyond our borders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في أوغندا حوالي 000 240 لاجئ نتيجة لصراعات أخرى فيما وراء حدودنا. |
But I'm aware of traitors within our borders that could. | Open Subtitles | لكن أعلم أن خونة من ضمن حدودنا بإمكانهم ذلك |
I saw, last night, that Great Britain has enemies beyond imagination, and we must defend our borders on all sides. | Open Subtitles | رأيت ليلة أمس، أن بريطانيا العظمى لها أعداء يفوقون الخيال ويجب أن ندافع عن حدودنا في كل مكان |
Protecting our borders from those who would seek to... | Open Subtitles | حمايه حدودنا من أولئك الذين يسعون إلى خرقها |
This queen amuses herself by leading men across our borders to slay Israelites as she might attend a circus. | Open Subtitles | هذه الملكة تسلى نفسها بقيادة رجالها عبر حدودنا ليذبحوا الإسرائيليين كما لو كانت تشاهد عرضاً فى السيرك |
Will be able to apply for visas that will allow them to travel freely within our borders. | Open Subtitles | سوف يكونوا قادرين على التقدم بطلب للحصول على تأشيرات تسمح لهم بالسفر بحرية داخل حدودنا. |
This can be destabilizing, and its effects will be felt beyond our borders. | UN | ومن شأن هذا أن يكون عاملاً مزعزعاً للاستقرار، ويمكن أن نشعر بآثاره فيما وراء حدودنا. |
We risk being virtually taken over by their gangs, with consequences that will go beyond our borders and become a clear threat to international security. | UN | إننا نواجه عمليا خطر الوقوع تحت سيطرة عصاباتهم، مما ستكون له عواقب تتجاوز حدودنا لتشكل تهديدا صارخا للأمن الدولي. |
A great deal has been said by those beyond our borders about our Tamil community. | UN | ولقد قيل الكثير على لسان الذين هم خارج حدودنا عن طائفة التاميل عندنا. |
Tomorrow, the citizens of Armenia and Azerbaijan will be able to cross our borders without passports. | UN | وغدا، سيتمكن مواطنو أرمينيا وأذربيجان من عبور حدودنا بلا جوازات السفر. |
Additionally, our region is being used by networks of human traffickers that steer mixed migratory flows of persons from other continents through our borders. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن منطقتنا تستخدم من قبل شبكات الاتجار بالبشر التي توجه تدفقات مختلطة من المهاجرين من قارات أخرى عبر حدودنا. |
In the past, Georgian citizens perceived our border with the Ottoman Empire as an absolute threat. | UN | في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا. |
The main relocation parameters of our border guards had been preliminarily discussed with the leadership of the European Union Monitoring Mission in Georgia. | UN | وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا. |
But we need to transcend our national boundaries and work together for another reason. | UN | ولكن علينا أن نسمو فوق حدودنا الوطنية وأن نعمل معاً لسبب آخر. |
the Italian Armed Forces attacked our frontiers along the Greek-Albanian border. | Open Subtitles | القوات المسلحة الإيطالية هاجمت حدودنا على طول الحدود الألبانية اليونانية |
Yet I hold no illusions that we might solve our problems alone, within our own borders. | UN | غير أنني لا أتوهم أننا قد نحل مشاكلنا بمفردنا داخل حدودنا. |
This takes into consideration personnel employed on both sides of the border. | UN | ويأخذ ذلك في الحسبان الأفراد المستخدمين على كلا جانبي حدودنا. |
We were just friends, and then we crossed the line, and... | Open Subtitles | لقد كنا مجرد أصدقاء ولكنا تجاوزنا حدودنا أغربي عن وجهي |
The dome has tested our limits, forcing each of us to confront our own personal demons... | Open Subtitles | القبة تختبر حدودنا تجبرنا على مواجهة شياطيننا |
I, for one, am tired of seeing them attack our lines. | Open Subtitles | شخصياً ، أنا تعبت من رؤيتهم يهاجمون حدودنا. |
On the contrary, it will enhance our ability to ensure security on our frontier and contribute to regional security. | UN | وعلى العكس، فإنه سيعزز قدرتنا لكفالة الأمن على حدودنا والإسهام في الأمن الإقليمي. |
Boy, we sure blasted our limit last year, huh? | Open Subtitles | يا رجل , لقد تخطينا حدودنا في المتفجرات السنة الماضية , هاه ؟ |
Alar, enemy bombers have penetrated the outer perimeter. | Open Subtitles | ألير قاذفات العدو اخترقت حدودنا الخارجيةُ |
The mitanni steal food and crops from our borderlands. | Open Subtitles | والميتاني يسرقون الطعام والمحاصيل من حدودنا |