"حدودنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our borders
        
    • our border
        
    • boundaries
        
    • our frontiers
        
    • our own borders
        
    • the border
        
    • line
        
    • our limits
        
    • our lines
        
    • our frontier
        
    • of our
        
    • borders and
        
    • our limit
        
    • perimeter
        
    • our borderlands
        
    But the supreme law of our land cannot protect us from potential radiation coming from outside our borders. UN ولكن أسمى القوانين على أراضينا لا يمكنها حمايتنا من الإشعاعات المحتمل أن تأتي من خارج حدودنا.
    Together, these agencies conduct operations within our borders and territorial waters targeting offences pertaining to their respective agency. UN وتجري هاتان الوكالتان معا عمليات داخل حدودنا ومياهنا الإقليمية تستهدف مرتكبي الجرائم المشمولة بولاية كل منهما.
    Furthermore, we have initiated consultations with our neighbours in order to start a demining process on our borders. UN وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا إجراء مشاورات مع جيراننا بغية البدء بعلمية لإزالة الألغام على حدودنا.
    The continuous attacks on our border have the potential to escalate an already tense situation and further destabilize the region. UN إن الهجمات المستمرة على حدودنا يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة المتوترة بالفعل وزيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    Globalization frees us from the constraints imposed by our national boundaries. UN إن العولمة تحررنا من القيود التي تفرضها علينا حدودنا الوطنية.
    In addition there are some 240,000 refugees in Uganda as a result of other conflicts beyond our borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في أوغندا حوالي 000 240 لاجئ نتيجة لصراعات أخرى فيما وراء حدودنا.
    But I'm aware of traitors within our borders that could. Open Subtitles لكن أعلم أن خونة من ضمن حدودنا بإمكانهم ذلك
    I saw, last night, that Great Britain has enemies beyond imagination, and we must defend our borders on all sides. Open Subtitles رأيت ليلة أمس، أن بريطانيا العظمى لها أعداء يفوقون الخيال ويجب أن ندافع عن حدودنا في كل مكان
    Protecting our borders from those who would seek to... Open Subtitles حمايه حدودنا من أولئك الذين يسعون إلى خرقها
    This queen amuses herself by leading men across our borders to slay Israelites as she might attend a circus. Open Subtitles هذه الملكة تسلى نفسها بقيادة رجالها عبر حدودنا ليذبحوا الإسرائيليين كما لو كانت تشاهد عرضاً فى السيرك
    Will be able to apply for visas that will allow them to travel freely within our borders. Open Subtitles سوف يكونوا قادرين على التقدم بطلب للحصول على تأشيرات تسمح لهم بالسفر بحرية داخل حدودنا.
    This can be destabilizing, and its effects will be felt beyond our borders. UN ومن شأن هذا أن يكون عاملاً مزعزعاً للاستقرار، ويمكن أن نشعر بآثاره فيما وراء حدودنا.
    We risk being virtually taken over by their gangs, with consequences that will go beyond our borders and become a clear threat to international security. UN إننا نواجه عمليا خطر الوقوع تحت سيطرة عصاباتهم، مما ستكون له عواقب تتجاوز حدودنا لتشكل تهديدا صارخا للأمن الدولي.
    A great deal has been said by those beyond our borders about our Tamil community. UN ولقد قيل الكثير على لسان الذين هم خارج حدودنا عن طائفة التاميل عندنا.
    Tomorrow, the citizens of Armenia and Azerbaijan will be able to cross our borders without passports. UN وغدا، سيتمكن مواطنو أرمينيا وأذربيجان من عبور حدودنا بلا جوازات السفر.
    Additionally, our region is being used by networks of human traffickers that steer mixed migratory flows of persons from other continents through our borders. UN وفضلا عن ذلك، فإن منطقتنا تستخدم من قبل شبكات الاتجار بالبشر التي توجه تدفقات مختلطة من المهاجرين من قارات أخرى عبر حدودنا.
    In the past, Georgian citizens perceived our border with the Ottoman Empire as an absolute threat. UN في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا.
    The main relocation parameters of our border guards had been preliminarily discussed with the leadership of the European Union Monitoring Mission in Georgia. UN وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا.
    But we need to transcend our national boundaries and work together for another reason. UN ولكن علينا أن نسمو فوق حدودنا الوطنية وأن نعمل معاً لسبب آخر.
    the Italian Armed Forces attacked our frontiers along the Greek-Albanian border. Open Subtitles القوات المسلحة الإيطالية هاجمت حدودنا على طول الحدود الألبانية اليونانية
    Yet I hold no illusions that we might solve our problems alone, within our own borders. UN غير أنني لا أتوهم أننا قد نحل مشاكلنا بمفردنا داخل حدودنا.
    This takes into consideration personnel employed on both sides of the border. UN ويأخذ ذلك في الحسبان الأفراد المستخدمين على كلا جانبي حدودنا.
    We were just friends, and then we crossed the line, and... Open Subtitles لقد كنا مجرد أصدقاء ولكنا تجاوزنا حدودنا أغربي عن وجهي
    The dome has tested our limits, forcing each of us to confront our own personal demons... Open Subtitles القبة تختبر حدودنا تجبرنا على مواجهة شياطيننا
    I, for one, am tired of seeing them attack our lines. Open Subtitles شخصياً ، أنا تعبت من رؤيتهم يهاجمون حدودنا.
    On the contrary, it will enhance our ability to ensure security on our frontier and contribute to regional security. UN وعلى العكس، فإنه سيعزز قدرتنا لكفالة الأمن على حدودنا والإسهام في الأمن الإقليمي.
    Boy, we sure blasted our limit last year, huh? Open Subtitles يا رجل , لقد تخطينا حدودنا في المتفجرات السنة الماضية , هاه ؟
    Alar, enemy bombers have penetrated the outer perimeter. Open Subtitles ألير قاذفات العدو اخترقت حدودنا الخارجيةُ
    The mitanni steal food and crops from our borderlands. Open Subtitles والميتاني يسرقون الطعام والمحاصيل من حدودنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus