ويكيبيديا

    "حدود اختصاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • threshold
        
    • terms of reference
        
    • thresholds
        
    • the jurisdiction
        
    • the limits of the competence
        
    • jurisdictional boundaries
        
    • limits of the competence of
        
    No provision on threshold. UN عدم إدراج أي حكم بشأن حدود اختصاص المحكمة.
    With regard to a threshold for war crimes, she was in favour of option 3, but could accept option 2 as a compromise solution. UN وفيما يتعلق بوجود حدود اختصاص لجرائم الحرب ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ ، بيد أنها يمكنها أن تقبل الخيار ٢ كحل توفيقي .
    Under the war crimes threshold, he favoured option 3, as options 1 and 2 appeared restrictive in their scope. UN بمقتضى حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، حيث ان الخيارين ١ و ٢ يبدوان متسمين بالتقييد في نطاقهما .
    The Group's terms of reference could be very simple, requiring it merely to proceed with the draft articles not yet reviewed by the Commission, in the light of the changes already made. UN ويمكن أن تكون حدود اختصاص الفريق العامل بسيطة جدا، لا تطلب منه سوى المضي في العمل بشأن مشاريع المواد التي لم تستعرضها اللجنة بعد، على ضوء التغييرات التي أدخلت بالفعل.
    Although he supported option 3 on war crimes thresholds, he could accept option 2. UN ورغم أنه يؤيد الخيار ٣ ، بشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، فانه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ .
    Though he did not believe it necessary to have a threshold for war crimes, he could accept option 2 as a compromise. UN ورغم أنه لا يؤمن أنه من الضروري وجود حدود اختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ كحل توفيقي .
    In section C, he supported option 1 but believed that a broader agreement could be achieved by stipulating a higher threshold. UN وفي الفرع جيم ، قال انه يؤيد الخيار ١ ، بيد أنه يعتقد أنه يمكن التوصل الى اتفاق أرحب بالنص على حدود اختصاص أعلى .
    Especially in the light of articles 15 and 17, retention of option II would amount to a double threshold for the exercise of the Court’s jurisdiction. UN وفي ضوء المادتين ٥١ و ٧١ فان الابقاء على الخيار الثاني سوف يكون معناه وجود حدود اختصاص مزدوجة لممارسة اختصاص المحكمة .
    Her preliminary view on the Mexican proposals was that they would establish an additional threshold at a very early stage of the proceedings: her delegation would prefer not to go beyond the standards set in article 13 as now drafted. UN وأضافت ان رأيها اﻷولي بشأن المقترحات المكسيكية هي أنها سوف تنشئ حدود اختصاص اضافية في مرحلة مبكرة من الاجراءات : ووفدها يفضل ألا تتجاوز المعايير المبينة في المادة ٣١ بصيغتها الحالية .
    There was no need for a threshold for war crimes since international law was already clear and any threshold adopted might limit the existing rules. UN وليس هناك حاجة الى وجود حدود اختصاص لجرائم الحرب ﻷن القانون الدولي واضح بالفعل وأن أي حد اختصاص أدنى يعتمد قد يحد من فاعلية القواعد الحالية .
    With regard to the latter it considered that there should be no threshold, but as a compromise was prepared to accept option 2. UN وفيما يتعلق بجرائم الحرب يرى وفده أنه لا ينبغي أن تكون هناك حدود اختصاص ولكنه مستعد من أجل الحل اﻷوسط أن يقبل الخيار ٢ .
    It did not feel that a threshold for war crimes was needed but was prepared to work on option 2 in an attempt to secure a compromise. UN وقال انه لا يرى حاجة لوضع حدود اختصاص تتعلق بجرائم الحرب ، لكنه على استعداد للعمل بشأن الخيار ٢ في محاولة للحصول على حل وسط .
    As for war crimes, in principle his delegation considered that there should be no threshold whatsoever, but it was prepared to consider option 2. UN وأما بالنسبة الى جرائم الحرب ، فمن حيث المبدأ ، يرى وفده ضرورة عدم وجود حدود اختصاص من أي نوع ، ولكنه على استعداد للنظر في الخيار ٢ .
    With regard to the need for a threshold for war crimes, Australia had favoured option 3 but in view of the emerging consensus could now support option 2. UN وبخصوص الحاجة الى حدود اختصاص بشأن جرائم الحرب ، قال ان أستراليا حبذت الخيار ٣ ، ولكن في ضوء التوافق في اﻵراء الذي بدأ في الظهور ، قد تؤيد اﻵن الخيار ٢ .
    On the question of the war crimes threshold, he preferred option 3, but would continue to work on option 2, which seemed to find the broadest support. UN وبشأن مسألة حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ ، بيد أنه سيواصل العمل بشأن الخيار ٢ الذي يبدو أنه يحظى بالتأييد اﻷوسع .
    Concerning the war crimes threshold, he was in favour of option 2. UN ٤٧ - وبشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٢ .
    The fundamental premise was that the Court must deal only with certain heinous crimes of concern to the international community, which were committed at a relatively high threshold of criminal activity. UN وأضاف ان المقدمة المنطقية اﻷساسية هي أن المحكمة يجب أن تعالج فقط أشد الجرائم خطورة التي هي محل الاهتمام الدولي ، والتي ترتكب على حدود اختصاص عالية نسبيا من اﻷنشطة الاجرامية .
    Moreover, very specific terms of reference would be required if the text was to be sent back to the Working Group, since the latter had already finished its work on the draft articles. UN وعلاوة على ذلك، ستلزم حدود اختصاص محددة للغاية اذا أعيد النص إلى الفريق العامل، لأن الأخير أكمل بالفعل أعماله بشأن مشاريع المواد.
    It considered that discussions should continue on the thresholds for crimes against humanity and war crimes, and would be pleased to submit its own proposals if that would advance the Committee’s work. UN وترى المكسيك أن تتواصل المناقشات بشأن حدود اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية وجرائم الحرب ، ويسرها أن تقدم مقترحاتها اذا كان هذا ييسر المضي قدما بأعمال اللجنة .
    55. The Office of the Special Representative is following the drafting of the Court’s rules of evidence and procedure and the elements of the crimes within the jurisdiction of the Court to help ensure that they adequately reflect the protection and interests of children. UN ٥٥ - ويتابع مكتب الممثل الخاص صياغة قواعد اﻹثبات والقواعد اﻹجرائية وأركان الجرائم في حدود اختصاص المحكمة، وذلك للمساعدة على ضمان تعبيرها بشكل ظاهر عن حماية الطفل وعن مصالحه.
    Her delegation had on previous occasions expressed its views about the limits of the competence of the Security Council in administrative and budgetary matters. UN وأضافت قائلة إن وفدها أعرب عن رأيه في مناسبات سابقة بشأن حدود اختصاص مجلس اﻷمن في المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية.
    64. Seized lands are placed within the jurisdictional boundaries of local and regional settlement councils, used not only for urbanization but also as buffer zones surrounding settlements or turned into recreational and nature areas to which Palestinians have no access. UN 64- وتوضع الأراضي المصادَرة ضمن حدود اختصاص مجالس الاستيطان المحلية والإقليمية وتُستخدَم ليس فقط للتوسّع الحضري ولكن أيضاً لتكون مناطق عازلة تحيط بالمستوطنات أو تُحوَّل إلى مناطق ترويحية أو طبيعية يُمنع الفلسطينيون من دخولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد