Medical services Provision of medical briefings to 400 newly recruited civilian staff attending predeployment training | UN | تقديم جلسات إحاطة طبية إلى 400 موظف مدني من المعيّنين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر |
A newly elected Parliament began its work in temporary premises provided by MINUSTAH. | UN | وشرع برلمان منتخَب حديثًا في العمل في مقر مؤقت وضعته البعثة تحت تصرفه. |
:: Provision of medical briefings to 320 newly recruited civilian staff attending predeployment training | UN | :: تقديم إحاطات طبية إلى 320 موظفا مدنيا من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر |
I recently connected the brownstone's exterior cameras to both the doorbell and the Internet. | Open Subtitles | لقد قمت بتوصيل الكاميرات الخارجية حديثًا بكلًا من جرس الباب و الإنترنت |
I recently discovered I have some issues with Mom, but I love her. | Open Subtitles | اكتشفت حديثًا أن لدي بعض المشكلات مع أمي، لكنني أحبها. |
It's as if he's fresh from the bathhouse, all pure and clean. | Open Subtitles | كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا. |
All day Sunday, I greeted newlyweds on behalf of the city council. | Open Subtitles | طوال يوم الأحد، أقوم بتحية المتزوجون حديثًا نيابة عن مجلس المدينة. |
:: Provision of medical briefings to 400 newly recruited civilian staff attending predeployment training | UN | :: تقديم اجتماعات إعلامية طبية إلى 400 موظف مدني من المعينين حديثًا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر |
I'd like to enter into evidence this newly released analysis from the Rectitude Project. | Open Subtitles | أود أن أسجل في الأدلة هذه النسخة الصادرة حديثًا من التحليل الذي أجراه مشروع الإستقامة |
We gather today for the first public service of our newly reopened church. | Open Subtitles | اجتمعنا اليوم لنشهد انطلاقة الخدمة العامّة لكنيستنا المُعاد افتتاحها حديثًا. |
How would your newly sullied reputation cope with another interview concluding in a man's death? | Open Subtitles | كيف لسمعتك الملطخة حديثًا مساعدتك مع مقابلة أخرى تتضمن موت رجل |
newly minted leader of the Gemini coven and all, | Open Subtitles | إنّي القائد المنصّب حديثًا لمعشر الجوزاء وما إلى ذلك |
Iran presented the Security Council of the newly founded United Nations with its first crisis. | Open Subtitles | قدّمت إيران لمجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة المؤسسة حديثًا أولى الأزمات لمناقشتها |
Yet it's only recently that we've been able to work out, how these predators hunted. | Open Subtitles | ورغم ذلك، تمكّنّا حديثًا من معرفة كيفية صيد هؤلاء المفترسون |
In my case, recently discovered tumors of the spine have metastasized. | Open Subtitles | في حالتي، الأورام المكتشفة حديثًا في العمود الفقري أنتشرت |
Look, there are some things that I found out about recently, things that I didn't know before that are making me reconsider just how fair it would be to let them throw her in prison. | Open Subtitles | لقد علمت بعض الأشياء حديثًا أشياء لم أكن أعرفها من قبل وقد جعلتني أفكر أنه من العادل أن أتركهم |
Unfortunately, if I or my... habits damage myself traumatically, it tends to strike whoever had their picture taken most recently. | Open Subtitles | للأسف، لو أني أو عاداتي تسبّبنا بأذيّتي على نحو مفجع ينزل الجزاء بأيِّمَن التقط صورته حديثًا. |
Dearborn, Michigan, 31, recently married. | Open Subtitles | عمره 31 من مواليد ديربون في متشغين متزوج حديثًا |
We need to examine it to make sure it's not been recently fired. | Open Subtitles | يجب أن نتحقق منه لنتأكد أنه لم يتم إطلاق النار منه حديثًا |
Welcome My Lords. fresh from England? | Open Subtitles | أهلا بكم أيها السادة، هل وصلتم حديثًا من إنجلترا؟ |
Because she's fresh made, a day or two. | Open Subtitles | لأنه تم تحويلها حديثًا منذ يوم أو يومين |
Couples Memory Lane, newlyweds. | Open Subtitles | ذاكرة الأزواج الجدد، أيها المتزوجين حديثًا |
freshly boiled, freshly boiled! | Open Subtitles | مغليّة حديثا، مغليّة حديثًا |
Samuel Sullivan is six feet under, son Luke Sullivan is the newly-appointed | Open Subtitles | (سامويل سوليفان) أصبح تحت التراب، ابنه (لوك سوليفان) تم تعيينه حديثًا |