A large number of domestic procedures do not provide for a maximum period of detention within which extradition procedures must be completed. | UN | فإن عددا كبيرا من الإجراءات المحلية لا ينص على حد أقصى لفترة الاحتجاز التي يجب أن تستكمل خلالها إجراءات التسليم. |
At the same time, the Act creates the absolute maximum of the placement duration, also with first placement in preventive detention. | UN | وفي الوقت نفسه، يؤدي القانون إلى إنشاء حد أقصى مطلق لمدة الاحتجاز مع الوضع لأول مرة في احتجاز تحفظي. |
It also endorsed the Advisory Committee's opposition to the establishment of a ceiling on the total number of staff with a long-term claim on the Organization. | UN | كما يؤيد معارضة اللجنة الاستشارية بوضع حد أقصى لعدد الموظفين الذين عملوا لفترات طويلة في المنظمة. |
He also believes that a ceiling would become very burdensome from an administrative perspective. | UN | ويعتقد أيضا أن وضع حد أقصى للتعيينات سيصبح مرهقا للغاية من وجهة نظر إدارية. |
Unlike states, which have a federal match based on the income level of the state, a cap has been established for Guam. | UN | وعلى خلاف الولايات التي لها نظير اتحادي يستند إلى مستوى دخل كل ولاية، فقد تم تعيين حد أقصى بالنسبة لغوام. |
There is no limit to the maximum number of national correspondents that a State can appoint. | UN | ولا يفرض حد أقصى على عدد المراسلين الوطنيين الذين يمكن للدولة أن تعيّنهم. |
Adjusted UN scale: 22 per cent maximum assessment rate considered | UN | جدول الأمم المتحدة المعدل مع حد أقصى للأنصبة قدره 22٪ |
It was informed that the balance of the requirements was required to allow the Organization to enter into commitments and finalize guaranteed maximum price contracts for the remainder of the project. | UN | وأبلغت أن الرصيد المتبقي من الاحتياجات مطلوب من أجل أن تتمكن المنظمة من الدخول في التزامات وإبرام عقود ذات حد أقصى مضمون للسعر بشأن ما تبقى من المشروع. |
A secondary maximum of over 550mm occurs in the South-East around Lobatse, and a secondary minimum of less than 350 mm occurs in the lowland between the Shashe and Limpopo rivers in the extreme East. | UN | وهناك حد أقصى ثانٍ يربو على 550 ملِّيمترا يحدث في الجنوب الشرقي حول لوباتسي، وحد أدنى ثانٍ يقل عن 350 ملِّيمترا يحدث في المناطق المنخفضة بين نهريْ شاشي وليمبوبو في أقصى الشرق. |
maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيتم وضع حد أقصى لطول كل فرع من فروع التقرير. |
However, I intend to try to keep the increase to a maximum of 15 at any one time. | UN | بيد أنني أعتزم محاولة إبقاء الزيادة عند حد أقصى وهو 15 قاضيا في وقت واحد. |
It also recommended against the establishment of a ceiling on the number of annual conversions to continuing appointments. | UN | كما أوصت بعدم وضع حد أقصى لعدد التحويلات السنوية إلى التعيينات المستمرة. |
They asked whether there was a `ceiling amount'in adopting additional projects. | UN | وتساءلت هــذه الوفود عما إذا كان هناك ' حد أقصى للمبالغ` لا يجوز تجاوزه عند اعتماد أية مشاريع إضافيــــة. |
The Land Reform Law of 1972 stipulated a ceiling on the amount of agricultural land which could be owned by persons in Sri Lanka. | UN | وقد نص قانون الإصلاح الزراعي لعام 1972 على حد أقصى لحجم الأراضي الزراعية التي يمكن أن يتملكها الشخص في سري لانكا. |
The Turkish Cypriots request a ceiling on the number of Greek Cypriots who can have their properties reinstated. | UN | ويطلب القبارصة الأتراك اعتماد حد أقصى لعدد القبارصة اليونانيين الذين يمكن إعادة الممتلكات إليهم. |
The Advisory Committee therefore requests the Secretary-General to report on issues associated with the establishment of a ceiling in the context of his report to the Assembly at its sixty-third session on human resources management. | UN | ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أقصى للتعيينات المذكورة. |
A fee cap in respect of the services was initially set at $990,000 for the first year of work in the case. | UN | وكان قد حُدد في الأصل حد أقصى للأتعاب التي تدفع مقابل الخدمات قدره 000 990 دولار عن السنة الأولى للعمل في القضية. |
Moreover, various of the crimes mentioned in the Criminal Law did not seem to carry a penalty with an upper limit. | UN | كما أن كثيراً من الجرائم التي ذكرها قانون العقوبات لا يبدو أن عقوبتها لها حد أقصى. |
However, the amount of that incentive would be capped at a fixed number of months, to be determined by the General Assembly. | UN | ومع هذا، سيوضع حد أقصى لهذا الحافز يتمثل في عدد ثابت من الشهور تقرره الجمعية العامة. |
It's a disorderly warrant. Ten joy fine, Max. | Open Subtitles | أنها مذكرة عشوائية, 10 جوي جيدة, حد أقصى |
Option 1: limitation on credits using a ceiling | UN | الخيار 1: القيود المفروضة على القيد في الحساب الدائن باستخدام حد أقصى |
It is unfortunate and frustrating that we have been unable to take the key multilateral step of capping weapon stockpiles. | UN | ومن دواعي الأسف والإحباط أننا عجزنا عن القيام بالخطوة الرئيسية متعددة الأطراف وهي وضع حد أقصى لمخزونات الأسلحة. |
We're about halfway there. Another hour, maybe. Tops. | Open Subtitles | نحن في منتصف الطريق لهناك ساعة أخرى، ربما، حد أقصى |