ويكيبيديا

    "حد علم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knowledge of
        
    • s knowledge
        
    • understands
        
    • understanding of
        
    • the knowledge
        
    • s understanding
        
    • known
        
    • understanding that
        
    • is the understanding
        
    • is concerned
        
    • far as
        
    Moreover, a change in counsel has resulted in delay in only one circumstance, to the knowledge of the Registrar. UN وعلاوة على ذلك، فإن تغيير المحامي لم يسفر عن تأخير إلا في حالة واحدة، على حد علم المسجل.
    This breach was further compounded by the failure, to the authors' knowledge, of even disciplinary proceedings in fact being conducted. UN ومما زاد من خطورة هذا الانتهاك أنه لم تُتّخذ أية إجراءات تأديبية، على حد علم صاحبي البلاغ.
    To the Special Rapporteur's knowledge, no multilateral treaty contains such a prohibition in this form. UN وتخلو المعاهدات المتعددة الأطراف من هذا الحظر، على حد علم المقرر الخاص.
    This is, moreover, in keeping with a consistent practice to which there is, to the Commission's knowledge, no exception. UN وعلاوة على هذا، يتفق ذلك مع ممارسة ثابتة لم تخضع، على حد علم اللجنة، لأي استثناء.
    The Committee understands that the problem for the Tribunal is related to obtaining cooperation of States where fugitives may be located. UN وعلى حد علم اللجنة فإن المشكلة التي تواجهها المحكمة ترتبط بالحصول على تعاون الدول التي قد يكون الفارون موجودين فيها.
    At the time of the writing of this report, it is the understanding of the United Nations Secretariat that this remains the position of the Government of Iraq. UN وعلى حد علم الأمانة العامة للأمم المتحدة، ظلت حكومة العراق، حتى إعداد هذا التقرير، متمسكة بموقفها هذا.
    It was his delegation's understanding that none of the posts requested had been classified. UN وعلى حد علم وفده، فإنه لم يجر تصنيف أي من الوظائف المطلوبة.
    To the knowledge of the Panel, none of those weapons have been recovered. UN وعلى حد علم الفريق لم يسترد أي من هذه الأسلحة.
    Up to the time of the writing of this report, there has been no specific response on this recommendation to the knowledge of the independent expert. UN وعلى حد علم الخبير المستقل لم تحظ هذه التوصية بأي استجابة، حتى تاريخ تحرير هذا التقرير.
    To the knowledge of the Special Rapporteur this assessment has not yet been given. UN وعلى حد علم المقرر الخاص، لم يتم بعد إصدار هذا التقييم.
    To the knowledge of the Panel, no notification or request from Tunisia was recorded, or permission granted by the sanctions Committee. UN وعلى حد علم الفريق، لم يسجل أي إشعار أو طلب من تونس، ولم تمنح لجنة الجزاءات أي إذن.
    To the State party's knowledge, no such evidence has yet been provided. UN وعلى حد علم الدولة الطرف، لم تقدّم هذه الأدلة بعد.
    This is, moreover, in keeping with a consistent practice to which there is, to the Commission's knowledge, no exception. UN وعلاوة على هذا، يتفق ذلك مع ممارسة ثابتة لم تخضع، على حد علم اللجنة، لأي استثناء.
    To the Special Rapporteur's knowledge, no multilateral treaty contains such a prohibition in this form. UN وتخلو المعاهدات المتعددة الأطراف من هذا الحظر، على حد علم المقرر الخاص.
    The Committee understands that this organizational arrangement is under review. UN وعلى حد علم اللجنة يخضع هذا الترتيب التنظيمي للاستعراض حاليا.
    It was also the understanding of the Group of 77 and China that it would happen automatically, and that it was a one-time, unprecedented measure that would not be repeated. UN وعلى حد علم مجموعة الـ 77 والصين أيضا أنّ ذلك يحصل تلقائيا وأنه إجراء غير مسبوق، يحدث مرة واحدة ولن يتكرر.
    It was the Committee's understanding that, despite recommendations to the contrary, the State had not raised the minimum age for women to marry; she asked what the Government was doing to combat the traditional practice of arranging marriages for girls at the earliest possible age. UN فالدولة لم ترفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للمرأة على حد علم اللجنة على الرغم من توصيتها بذلك. وتساءلت عما تفعله الحكومة لمكافحة الممارسة التقليدية المتمثلة في تزويج الفتيات في أصغر سن ممكنة.
    There are now no refugees known to be living in the open in the region but serious sheltering problems remain. UN وليس هناك حاليا، على حد علم تلك المصادر، لاجئون يعيشون في العراء في المنطقة، وإنما هناك مشاكل إيواء خطيرة.
    And by the way, as far as my dad is concerned, Emma and I are not dating. Open Subtitles وعلى فكره "على حد علم أبي أنا و"إيما لسنا نتواعد
    As far as the world's concerned, it never even happened. Open Subtitles على حد علم العالم لم تحدث تلك المغامرة حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد