Proposed to change only the title of the decision to delete the words " non-Article 5 " so that it is perfectly clear that para. 3 of the decision is meant to apply to all Parties | UN | تغيير مقترح لعنوان المقرر فحسب من أجل حذف عبارة ' ' غير العاملة بموجب المادة 5`` ويصبح من الواضح جدّاً أن الفقرة 3 من المقرر يُقصد بها أن تنطبق على جميع الأطراف |
It was proposed to delete the words " including the Secretary-General of the PCA " in paragraph 1. | UN | واقترح حذف عبارة " بمن فيهم الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة " الواردة في الفقرة 1. |
Some Commission members favoured deleting the words " at its own risk " , which in their view prejudged the question of liability. | UN | وقد فضل بعض أعضاء اللجنة حذف عبارة " تحت مسؤولياتها الخاصة " التي رأوا أنها تحكم سلفا على مسألة المسؤولية. |
deletion of the words " i.e. with the task of deciding a particular legal dispute between parties " would resolve the issue. | UN | وأضافت أن حذف عبارة " بمعنى أنه تُسند إليها مهمة البت في منازعة قانونية محددة بين الطرفين " سيحل المسألة. |
Mr. EL SHAFEI said he supported the proposal to delete the phrase " more systematic " , from paragraph 5. | UN | 62- السيد الشافعي قال إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف عبارة " أكثر انتظاما " من الفقرة 5. |
The Working Group agreed to delete the word " always " in the fifth sentence of paragraph 123D. | UN | 37- اتَّفق الفريق على حذف عبارة " على الدوام " الواردة في الجملة الخامسة من الفقرة 123 دال. |
For the sake of consistency, I suggest deleting the phrase “or on behalf of” in the first sentence of paragraph 1. | UN | وحرصاً على التوحيد، أقترح حذف عبارة " أو من ينوب عنه " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١. |
I would propose the deletion of two words in the seventh preambular paragraph. | UN | أقترح حذف عبارة وردت في الفقرة السابعة من الديباجة. |
165. Mr. KLEIN suggested the deletion of the phrase “in all or in part of the territory” because self-determination always applied to the entirety of a territory. | UN | 165- السيد كلاين اقترح حذف عبارة " في جميع أراضي البلد أو في جزء منها " لأن حق تقرير المصير ينطبق على مجموع الأراضي. |
A proposal was made to delete the words " by the arbitral tribunal " from the title of article 17 sexies. | UN | 30- اقتُرح حذف عبارة " من جانب هيئة التحكيم " من عنوان المادة 17 مكررا خامسا، واعتُمد ذلك الاقتراح. |
Therefore, it proposed to delete the words " and for reasons given confidentially " in that paragraph. | UN | ومن ثم، فإن وفدها يقترح حذف عبارة " وﻷسباب تقدمها سراً " من هذه الفقرة. |
The Commission considered whether to delete the words " [or non-application] " , in order to improve clarity of drafting in paragraph (5). | UN | 35- ونظرت اللجنة في ما إذا كان ينبغي حذف عبارة " [أو عدم انطباقها] " ، بغية زيادة الوضوح في صيغة الفقرة 5. |
Following discussion it was decided to delete the words " high-volume " from the preamble. | UN | وعقب المناقشة، تقرَّر حذف عبارة " الكثيرة العدد " من الديباجة. |
She proposed deleting the words " in community with other members of their group " , even though the phrase was taken directly from article 27. | UN | واقترحت حذف عبارة " بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " رغم أن العبارة مأخوذة مباشرة من المادة 27. |
77. Mr. Iwasawa proposed deleting the words " of States parties " in the final sentence of paragraph 21. | UN | 77 - السيد إيواساوا: اقترح حذف عبارة " للدول الأعضاء " الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 21. |
101. Mr. Amor proposed deleting the words " involved in judicial proceedings " from the second sentence, in keeping with the wording used in paragraphs 9 and 12. | UN | 101 - السيد عمر: اقترح حذف عبارة " منخرط في إجراءات قضائية " من الجملة الثانية، تماشياً مع الصياغة المستخدمة في الفقرتين 9 و 12. |
153. Regarding paragraph 7.1, delegations expressed concern at the deletion of the words " eradication of poverty and hunger " , which had appeared in the previous biennial programme. | UN | 153 - وفيما يتعلق بالفقرة 7-1، أعربت الوفود عن القلق إزاء حذف عبارة " القضاء على الفقر والجوع " التي وردت في برنامج فترة السنتين السابقة. |
4. Regarding paragraph 7.1, delegations expressed concern at the deletion of the words " eradication of poverty and hunger " , which had appeared in the previous biennial programme. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالفقرة 7-1، أعربت الوفود عن القلق إزاء حذف عبارة " القضاء على الفقر والجوع " التي وردت في برنامج فترة السنتين السابقة. |
After discussion, it was agreed to delete the phrase " , and date that investment treaty was concluded " from article 8(1). | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على حذف عبارة " وتاريخ إبرامها " من الفقرة 1 من المادة 8. |
delete the word " reasonably " as it weakens the text. | UN | 37- يُقترح حذف عبارة " في حدود المعقول " لأنها تضفي طابعا من الركاكة على النص. |
This could be accomplished by deleting the phrase " as far as possible " from paragraph 5. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق حذف عبارة " قدر اﻹمكان " من الفقرة ٥. |
42. The representative of Chile proposed the deletion of the word “unlawful”, as any sexual service of a child could not be lawful. | UN | ٢٤- واقترح ممثل شيلي حذف عبارة " غير مشروعة " ﻷن أي خدمة جنسية يسديها الطفل لا يمكن أن تكون مشروعة. |
Colombia proposes amending all the draft articles in order to delete the term " significant " . | UN | وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة ' ' ذي شأن``. |
She proposed deleting the word " so-called " and indicating that a floating charge was indeed a security right rather than a potential security right. | UN | واقترحت حذف عبارة " ما يسمى " وتبيان أن الرهن العائم هو فعلا حق ضماني وليس حقا ضمانيا محتملا. |
So, the phrase " alternative water resources " ought to be deleted. | UN | ومن ثم، ينبغي حذف عبارة ' ' والمصادر المائية البديلة لها``. |
(b) deletion of the term “could be used” and inclusion of the term “intent” | UN | )ب( حذف عبارة " يمكن أن يستخدم " وإدراج عبارة " قصدا منه " |