:: Stop any restriction on the movement of goods and people | UN | :: عدم رفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأفراد |
It was not just a question of the movement of goods and exports; the real issue was fragmentation of the Occupied Palestinian Territory. | UN | وأضافت أنها ليست مجرد مسألة حركة البضائع والصادرات؛ لكن القضية الحقيقية تكمن في تجزئة الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Sustainability would be enhanced by shifting the movement of goods to rail as an alternative to road transport. | UN | ومن شأن الاستدامة أن تتعزز من خلال تحويل حركة البضائع إلى السكك الحديدية بوصفها بديلا للنقل الطرقي. |
This would be in line with worldwide trends in the movement of cargo. | UN | ويتمشى ذلك مع الاتجاهات السائدة على نطاق العالم في مجال حركة البضائع. |
2. Globalization, measured in terms of movements of goods and services, including finance, has deepened over recent decades. | UN | 2 - وبشكل عام تعمقت العولمة، التي تقاس من حيث حركة البضائع والخدمات، بما في ذلك التمويل، على مدى العقود الأخيرة. |
There has been a hardening of positions on both sides, and Moroni has reimposed restrictions on the movement of goods and equipment to Anjouan. | UN | ويلاحظ حدوث تصلب في مواقف مختلف الأطراف، وعودة موروني إلى العمل بالقيود المفروضة على حركة البضائع والمعدلات إلى أنجوان. |
This demonstrates one clear indirect impact on domestic employment as a result of the interruption of the movement of goods. | UN | وهذا يبين أثراً واضحا واحداً غير مباشر على العمالة المحلية كنتيجة لتقطع حركة البضائع. |
It is therefore vital that we secure efficient transport routes and services to facilitate the movement of goods. | UN | ولذلك من الأهمية الحيوية أن نؤمن طرق وخدمات النقل الفعالة لتيسير حركة البضائع. |
:: Stop any restriction on the movement of goods and people | UN | عدم رفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأفراد |
Furthermore, in order to streamline and facilitate the movement of goods, X-ray inspection equipment is used at land, air and sea entry-exit points. | UN | أيضاً, وبهدف اختصار وتسهيل حركة البضائع يتم استخدام جهاز الكشف بالأشعة في المنافذ الحدودية البرية والجوية والبحرية. |
The primary legislation governing the movement of goods over Samoa's borders is the Customs Act 1977. | UN | التشريع الأساسي الذي ينظم حركة البضائع عبر حدود ساموا هو قانون الجمارك لعام 1977. |
Without the shield of price controls, the increased transportation costs resulting from high oil prices have a direct impact on the movement of goods. | UN | ومن دون حماية تعتمد على مراقبة الأسعار، فإن زيادة تكاليف النقل الناتجة عن ارتفاع أسعار النفط تؤثر تأثيراً مباشراً في حركة البضائع. |
Limitations had to be placed occasionally on the movement of goods and individuals in order to prevent infiltration and security infringements. | UN | ويجري أحيانا تقييد حركة البضائع والأفراد لمنع التسلل والإخلال بالأمن. |
the movement of goods is controlled by the back-to-back off-loading system. | UN | ويجري التحكم في حركة البضائع عن طريق نظام تفريغ الشاحنات ظهراً لظهر. |
(i) Reduce the movement of goods and people through good land use planning; | UN | ' 1` تخفيض حركة البضائع والناس من خلال تحسين تخطيط استخدام الأراضي؛ |
Over the following weeks, steady increases were recorded in the movement of goods into and out of the West Bank and Gaza Strip. | UN | وخلال اﻷسابيع التي تلت، سجلت زيادات مضطردة في حركة البضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما. |
In order for Palestinians to exercise those rights, Israel must withdraw completely from the territories it had occupied since 1967 and lift all restrictions on the movement of goods and people. | UN | وحتى يتسنى للفلسطينيين ممارسة هذه الحقوق، يجب على إسرائيل الانسحاب الكامل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ورفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأشخاص. |
New surveillance equipment has been installed at the ports of Kingston and Montego Bay to monitor movement of cargo and persons. | UN | وجرى تركيب معدات مراقبة جديدة في ميناء كنغستون وميناء مونتيغو باي لرصد حركة البضائع والأشخاص. |
However, the condition of the roads is often insufficient for the safe and expeditious movement of cargo. | UN | غير أن حالة هذه الطرق غالباً ما تكون قاصرة لسلامة حركة البضائع وسرعتها. |
By virtue of its Customs Union with Switzerland, the relevant Swiss laws and enforcement measures are applied with respect to the movements of goods and persons across Liechtenstein's borders. | UN | وبمقتضى الاتحاد الجمركي مع سويسرا، تُطبق قوانين وتدابير الإنفاذ السويسرية ذات الصلة على حركة البضائع والأشخاص عبر حدود ليختنشتاين. |
Achieved. cargo movement for three consecutive financial periods as follows: | UN | أُنجز: كانت حركة البضائع للفترات المالية المتتالية الثلاث على النحو التالي: |
Impeding freedom of movement of goods and people | UN | إعاقة حرية حركة البضائع والناس |
Between 2002 and 2003, the traffic of goods in transit between Abidjan and the landlocked countries fell to 20 per cent of the original level. | UN | وتراجعت حركة البضائع العابرة بين أبيدجان والبلدان غير الساحلية في الفترة ما بين 2002 و2003 إلى نسبة 20 في المائة من مستواها الأصلي. |