"حركة البضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the movement of goods
        
    • movement of cargo
        
    • movements of goods
        
    • cargo movement
        
    • of movement of goods
        
    • traffic of goods
        
    :: Stop any restriction on the movement of goods and people UN :: عدم رفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأفراد
    It was not just a question of the movement of goods and exports; the real issue was fragmentation of the Occupied Palestinian Territory. UN وأضافت أنها ليست مجرد مسألة حركة البضائع والصادرات؛ لكن القضية الحقيقية تكمن في تجزئة الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Sustainability would be enhanced by shifting the movement of goods to rail as an alternative to road transport. UN ومن شأن الاستدامة أن تتعزز من خلال تحويل حركة البضائع إلى السكك الحديدية بوصفها بديلا للنقل الطرقي.
    This would be in line with worldwide trends in the movement of cargo. UN ويتمشى ذلك مع الاتجاهات السائدة على نطاق العالم في مجال حركة البضائع.
    2. Globalization, measured in terms of movements of goods and services, including finance, has deepened over recent decades. UN 2 - وبشكل عام تعمقت العولمة، التي تقاس من حيث حركة البضائع والخدمات، بما في ذلك التمويل، على مدى العقود الأخيرة.
    There has been a hardening of positions on both sides, and Moroni has reimposed restrictions on the movement of goods and equipment to Anjouan. UN ويلاحظ حدوث تصلب في مواقف مختلف الأطراف، وعودة موروني إلى العمل بالقيود المفروضة على حركة البضائع والمعدلات إلى أنجوان.
    This demonstrates one clear indirect impact on domestic employment as a result of the interruption of the movement of goods. UN وهذا يبين أثراً واضحا واحداً غير مباشر على العمالة المحلية كنتيجة لتقطع حركة البضائع.
    It is therefore vital that we secure efficient transport routes and services to facilitate the movement of goods. UN ولذلك من الأهمية الحيوية أن نؤمن طرق وخدمات النقل الفعالة لتيسير حركة البضائع.
    :: Stop any restriction on the movement of goods and people UN عدم رفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأفراد
    Furthermore, in order to streamline and facilitate the movement of goods, X-ray inspection equipment is used at land, air and sea entry-exit points. UN أيضاً, وبهدف اختصار وتسهيل حركة البضائع يتم استخدام جهاز الكشف بالأشعة في المنافذ الحدودية البرية والجوية والبحرية.
    The primary legislation governing the movement of goods over Samoa's borders is the Customs Act 1977. UN التشريع الأساسي الذي ينظم حركة البضائع عبر حدود ساموا هو قانون الجمارك لعام 1977.
    Without the shield of price controls, the increased transportation costs resulting from high oil prices have a direct impact on the movement of goods. UN ومن دون حماية تعتمد على مراقبة الأسعار، فإن زيادة تكاليف النقل الناتجة عن ارتفاع أسعار النفط تؤثر تأثيراً مباشراً في حركة البضائع.
    Limitations had to be placed occasionally on the movement of goods and individuals in order to prevent infiltration and security infringements. UN ويجري أحيانا تقييد حركة البضائع والأفراد لمنع التسلل والإخلال بالأمن.
    the movement of goods is controlled by the back-to-back off-loading system. UN ويجري التحكم في حركة البضائع عن طريق نظام تفريغ الشاحنات ظهراً لظهر.
    (i) Reduce the movement of goods and people through good land use planning; UN ' 1` تخفيض حركة البضائع والناس من خلال تحسين تخطيط استخدام الأراضي؛
    Over the following weeks, steady increases were recorded in the movement of goods into and out of the West Bank and Gaza Strip. UN وخلال اﻷسابيع التي تلت، سجلت زيادات مضطردة في حركة البضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    In order for Palestinians to exercise those rights, Israel must withdraw completely from the territories it had occupied since 1967 and lift all restrictions on the movement of goods and people. UN وحتى يتسنى للفلسطينيين ممارسة هذه الحقوق، يجب على إسرائيل الانسحاب الكامل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ورفع جميع القيود المفروضة على حركة البضائع والأشخاص.
    New surveillance equipment has been installed at the ports of Kingston and Montego Bay to monitor movement of cargo and persons. UN وجرى تركيب معدات مراقبة جديدة في ميناء كنغستون وميناء مونتيغو باي لرصد حركة البضائع والأشخاص.
    However, the condition of the roads is often insufficient for the safe and expeditious movement of cargo. UN غير أن حالة هذه الطرق غالباً ما تكون قاصرة لسلامة حركة البضائع وسرعتها.
    By virtue of its Customs Union with Switzerland, the relevant Swiss laws and enforcement measures are applied with respect to the movements of goods and persons across Liechtenstein's borders. UN وبمقتضى الاتحاد الجمركي مع سويسرا، تُطبق قوانين وتدابير الإنفاذ السويسرية ذات الصلة على حركة البضائع والأشخاص عبر حدود ليختنشتاين.
    Achieved. cargo movement for three consecutive financial periods as follows: UN أُنجز: كانت حركة البضائع للفترات المالية المتتالية الثلاث على النحو التالي:
    Impeding freedom of movement of goods and people UN إعاقة حرية حركة البضائع والناس
    Between 2002 and 2003, the traffic of goods in transit between Abidjan and the landlocked countries fell to 20 per cent of the original level. UN وتراجعت حركة البضائع العابرة بين أبيدجان والبلدان غير الساحلية في الفترة ما بين 2002 و2003 إلى نسبة 20 في المائة من مستواها الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus