During the reporting period, KFOR contributed towards maintaining a safe and secure environment and ensuring freedom of movement in Kosovo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو. |
Mexico recommended that the Government respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards. | UN | وأوصت المكسيك الحكومة بأن تحترم حرية التنقل في جميع الأراضي التي تقع تحت ولاية الدولة وفقاً للمعايير الدولية. |
JS4 noted that " netizens " had been denied the right to freedom of movement without justification. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 تعرض ناشطي الإنترنت للحرمان من الحق في حرية التنقل دون مبرر. |
Restrictions on freedom of movement remain one of the most pressing problems, with serious implications for return of refugees and elections. | UN | فلا تزال القيود المفروضة على حرية التنقل من أكثر المشاكل إلحاحا. ولها آثار خطيرة على عودة اللاجئين وعلى الانتخابات. |
It refutes as unfounded the author's allegations of restrictions imposed on the liberty of movement. | UN | وفندت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية التنقل بوصفها لا تستند إلى أساس. |
On one occasion, the patrol was subsequently denied freedom of movement. | UN | وفي إحدى الحوادث، حرمت الداورية، بعد ذلك، من حرية التنقل. |
Similarly, there were no serious restrictions to freedom of movement. | UN | وبالمثل فإنه لم تفرض قيود خطيرة على حرية التنقل. |
Although some progress has been achieved, freedom of movement is still subjected to arbitrary and illegal restrictions. | UN | لقد تم إحراز بعض التقدم لكن حرية التنقل ما زالت تخضع لقيود تعسفية وغير قانونية. |
Impediments to freedom of movement ceased to be a pressing issue following the successful introduction of common licence plates into the country. | UN | ولم تعد العوائق الماثلة أمام حرية التنقل من المسائل الملحة عقب البدء بنجاح في استعمال لوحات السيارات الموحدة في البلد. |
He assumed, therefore, that the question was directed not at freedom of movement but rather at freedom of residence, which was clearly very different. | UN | ولهذا فإنه يفترض أن السؤال لم يكن موجهاً عن حرية التنقل بل على الأكثر عن حرية الإقامة، وواضح أن الأمرين مختلفان تماماً. |
Such registration could not be used to hamper freedom of movement. | UN | ولا يجوز استخدام مثل هذا التسجيل في عرقلة حرية التنقل. |
It was not designed to restrict either freedom of movement or the enjoyment of any other rights. | UN | وليس المقصود من النظام الجديد تقييد حرية التنقل أو التمتع بأي حق من الحقوق الأخرى. |
Perhaps some would limit human rights like freedom of movement and speech. | UN | وقد تقيد بعض هذه التدابير بعض حقوق الإنسان مثل حرية التنقل. |
Furthermore, nonAlbanian owners were often unable to use their property owing to the lack of security and restricted freedom of movement. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الملاَّك غير الألبان يعجزون غالبا عن استخدام ممتلكاتهم نظرا للافتقاد إلى الأمن ولتقييد حرية التنقل. |
For guarantees of the freedom of movement under the Sudanese legal system, see text under article 12 in this report. | UN | ويمكن الرجوع للمادة 12 من العهد في هذا التقرير للوقوف على ضمانات حرية التنقل في النظام القانوني السوداني. |
This will also ensure freedom of movement and access of humanitarian assistance to the critically affected communities of Darfur. | UN | وسيضمن ذلك أيضا حرية التنقل ووصول المساعدات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية المتضررة بصورة خطيرة في دارفور. |
Migrant workers were frequently denied freedom of movement and equal access to employment, adequate housing and education. | UN | وحُرم العمال المهاجرون في أحيان كثيرة من حرية التنقل ومن تكافؤ الفرص في الحصول على العمل، والسكن المناسب، والتعليم. |
The blockade continues to impede the rights to freedom of movement, work, health and adequate housing. | UN | ولا يزال الحصار يعوق إعمال الحقوق في حرية التنقل وفي الحصول على العمل والرعاية الصحية والسكن اللائق. |
Israeli-enforced restrictions on freedom of movement in Gaza | UN | القيود التي تفرضها إسرائيل على حرية التنقل في غزة |
States Parties shall take effective measures to ensure liberty of movement with the greatest possible independence for persons with disabilities, including: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي: |
Furthermore, the free movement of people living within the internationally recognized borders of Georgia must be ensured. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب ضمان حرية التنقل للناس الذين يعيشون داخل حدود جورجيا المعترف بها دوليا. |
This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي: |
- How come he gets a free pass? | Open Subtitles | لما لديه حرية التنقل ؟ |