All persons are equally entitled to freedom of conscience and the right to freely profess, practice and propagate religion. | UN | وإن الناس جميعاً سواسية في الحق في حرية الضمير والحق في اعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية. |
In Uzbekistan, legal and organizational conditions are created for realization of the freedom of conscience and religion by all national minorities and ethnicities. | UN | وقد هُيِّئت في أوزبكستان الظروف القانونية والتنظيمية لإعمال حرية الضمير والمعتقد لجميع الأقليات القومية والأعراق. |
freedom of conscience, expression and association ensure the expression of cultural diversity in Monaco. | UN | وتكفل حرية الضمير والتعبير والاجتماع والإعراب عن التنوع الثقافي في موناكو. |
Algerian law also provided for freedom of conscience and religion, both for nationals and foreigners. | UN | ويكفل، أيضا، القانون الجزائري حرية الضمير والدين لكلٍّ من المواطنين والأجانب. |
Reclaiming freedom of conscience, religion or belief to promote social integration | UN | استرداد حرية الضمير أو الدين أو المعتقد من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي |
Indeed, there are no grounds for thinking that freedom of conscience, religion or belief is a Western value or concern. | UN | ولا جدال في أنه لا أساس للرأي القائل بأن حرية الضمير أو الدين أو المعتقد هي إحدى القيم أو الشواغل الغربية. |
Under the Constitution of Guyana, protection of the fundamental right to freedom of conscience is guaranteed. | UN | ويضمن دستور غيانا حماية الحق الأساسي في حرية الضمير. |
Everyone has the right to freedom of conscience, of belief and of religious conviction. | UN | لكل شخص الحق في حرية الضمير والمعتقد والعقيدة الدينية. |
Ukraine explained that legislation governing the exercise of the right to freedom of conscience and religion was currently under review. | UN | ووضحت أنه يجري استعراض التشريع المنظم لممارسة الحق في حرية الضمير والدين. |
Although freedom of conscience and the profession and practice of religion are guaranteed, there is no provision for freedom to adopt a religion or belief of one's choice. | UN | وصحيح أن حرية الضمير والعقيدة وممارسة الشعائر الدينية مكفولة. غير أن المادة لا تنص على حرية اختيار الدين أو المعتقد. |
They cannot use religion to oppress freedom of conscience, justify violence, spread hate and fanaticism or undermine the separation of politics and religion. | UN | ولا يجوز لهم أن يستخدموا الدين لقمع حرية الضمير وتبرير العنف ونشر الكراهية والتعصب أو تقويض الفصل بين السياسة والدين. |
The Romanian legislation provides for a framework that ensures the non-discriminatory exercise of the freedom of conscience by all Romanian citizens. | UN | وأضافت بالقول إن التشريعات الوطنية تنص على إطار يكفل لكافة مواطني رومانيا ممارسة حرية الضمير دونما تمييز. |
right to freedom of conscience and free profession, practice and propagation of religion; | UN | :: والحق في حرية الضمير واعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية؛ |
Under international law, freedom of conscience is absolute and cannot suffer any limitation. | UN | وبمقتضى القانون الدولي فإن حرية الضمير هي حرية مطلقة ولا تحدها أي قيود. |
Neither the freedom of conscience and Religion Act nor the rules on registration contain any restrictions on registration or on the number of registered organizations. | UN | ولا يتضمن قانون حرية الضمير والدين ولا القواعد المتعلقة بالتسجيل أي قيود على التسجيل أو على عدد المنظمات المسجلة. |
This law regulates citizens' rights to freedom of conscience and beliefs and also the legal status of religious organizations. | UN | وينظم هذا القانون حقوق المواطنين في حرية الضمير والمعتقد، كما ينظم الوضع القانوني للمنظمات الدينية. |
Article 3 of the act guarantees the right of every Ukrainian citizen to freedom of conscience. | UN | وتكفل المادة 3 من القانون حق كل مواطن أوكراني في حرية الضمير. |
The education vision of the school must respect the freedom of conscience and of religion of the pupils, the parents and members of the staff. | UN | ويجب أن تحترم الرؤية التعليمية للمدرسة حرية الضمير والدين للتلاميذ والآباء والموظفين. |
The freedom of conscience implies also the right to get a secular education or refuse it. | UN | وتنطوي حرية الضمير أيضا على الحق في الحصول على تعليم علماني أو في رفضه. |
freedom of conscience and religion and dialogue with different faith groups | UN | حرية الضمير والدين، والحوار مع المجموعات الدينية المختلفة |
It does not confuse questions of faith with scientific questions or seek to disarm the individual's liberty of conscience. | UN | وهي لا تخلط بين مسائل العقيدة والمسائل العلمية أو تسعى لتعطيل حرية الضمير للفرد. |
As to the allegation that Muslims were forbidden to embrace another religion, the Government recalled that freedom of thought was guaranteed in Kuwait. | UN | وفيما يتعلق بادعاءات منع المسلمين من اعتناق ديانة أخرى، ذكرت الكويت أنها تضمن حرية الضمير. |
As far as he was aware, the freedoms of conscience and religion were not under threat in Georgia. | UN | ذلك أن حرية الضمير وحرية العبادة في جورجيا ليستا على حد علمه مهددتين بالخطر. |