"حرية الضمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • freedom of conscience
        
    • liberty of conscience
        
    • freedom of thought
        
    • freedoms of conscience
        
    All persons are equally entitled to freedom of conscience and the right to freely profess, practice and propagate religion. UN وإن الناس جميعاً سواسية في الحق في حرية الضمير والحق في اعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية.
    In Uzbekistan, legal and organizational conditions are created for realization of the freedom of conscience and religion by all national minorities and ethnicities. UN وقد هُيِّئت في أوزبكستان الظروف القانونية والتنظيمية لإعمال حرية الضمير والمعتقد لجميع الأقليات القومية والأعراق.
    freedom of conscience, expression and association ensure the expression of cultural diversity in Monaco. UN وتكفل حرية الضمير والتعبير والاجتماع والإعراب عن التنوع الثقافي في موناكو.
    Algerian law also provided for freedom of conscience and religion, both for nationals and foreigners. UN ويكفل، أيضا، القانون الجزائري حرية الضمير والدين لكلٍّ من المواطنين والأجانب.
    Reclaiming freedom of conscience, religion or belief to promote social integration UN استرداد حرية الضمير أو الدين أو المعتقد من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي
    Indeed, there are no grounds for thinking that freedom of conscience, religion or belief is a Western value or concern. UN ولا جدال في أنه لا أساس للرأي القائل بأن حرية الضمير أو الدين أو المعتقد هي إحدى القيم أو الشواغل الغربية.
    Under the Constitution of Guyana, protection of the fundamental right to freedom of conscience is guaranteed. UN ويضمن دستور غيانا حماية الحق الأساسي في حرية الضمير.
    Everyone has the right to freedom of conscience, of belief and of religious conviction. UN لكل شخص الحق في حرية الضمير والمعتقد والعقيدة الدينية.
    Ukraine explained that legislation governing the exercise of the right to freedom of conscience and religion was currently under review. UN ووضحت أنه يجري استعراض التشريع المنظم لممارسة الحق في حرية الضمير والدين.
    Although freedom of conscience and the profession and practice of religion are guaranteed, there is no provision for freedom to adopt a religion or belief of one's choice. UN وصحيح أن حرية الضمير والعقيدة وممارسة الشعائر الدينية مكفولة. غير أن المادة لا تنص على حرية اختيار الدين أو المعتقد.
    They cannot use religion to oppress freedom of conscience, justify violence, spread hate and fanaticism or undermine the separation of politics and religion. UN ولا يجوز لهم أن يستخدموا الدين لقمع حرية الضمير وتبرير العنف ونشر الكراهية والتعصب أو تقويض الفصل بين السياسة والدين.
    The Romanian legislation provides for a framework that ensures the non-discriminatory exercise of the freedom of conscience by all Romanian citizens. UN وأضافت بالقول إن التشريعات الوطنية تنص على إطار يكفل لكافة مواطني رومانيا ممارسة حرية الضمير دونما تمييز.
    right to freedom of conscience and free profession, practice and propagation of religion; UN :: والحق في حرية الضمير واعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية؛
    Under international law, freedom of conscience is absolute and cannot suffer any limitation. UN وبمقتضى القانون الدولي فإن حرية الضمير هي حرية مطلقة ولا تحدها أي قيود.
    Neither the freedom of conscience and Religion Act nor the rules on registration contain any restrictions on registration or on the number of registered organizations. UN ولا يتضمن قانون حرية الضمير والدين ولا القواعد المتعلقة بالتسجيل أي قيود على التسجيل أو على عدد المنظمات المسجلة.
    This law regulates citizens' rights to freedom of conscience and beliefs and also the legal status of religious organizations. UN وينظم هذا القانون حقوق المواطنين في حرية الضمير والمعتقد، كما ينظم الوضع القانوني للمنظمات الدينية.
    Article 3 of the act guarantees the right of every Ukrainian citizen to freedom of conscience. UN وتكفل المادة 3 من القانون حق كل مواطن أوكراني في حرية الضمير.
    The education vision of the school must respect the freedom of conscience and of religion of the pupils, the parents and members of the staff. UN ويجب أن تحترم الرؤية التعليمية للمدرسة حرية الضمير والدين للتلاميذ والآباء والموظفين.
    The freedom of conscience implies also the right to get a secular education or refuse it. UN وتنطوي حرية الضمير أيضا على الحق في الحصول على تعليم علماني أو في رفضه.
    freedom of conscience and religion and dialogue with different faith groups UN حرية الضمير والدين، والحوار مع المجموعات الدينية المختلفة
    It does not confuse questions of faith with scientific questions or seek to disarm the individual's liberty of conscience. UN وهي لا تخلط بين مسائل العقيدة والمسائل العلمية أو تسعى لتعطيل حرية الضمير للفرد.
    As to the allegation that Muslims were forbidden to embrace another religion, the Government recalled that freedom of thought was guaranteed in Kuwait. UN وفيما يتعلق بادعاءات منع المسلمين من اعتناق ديانة أخرى، ذكرت الكويت أنها تضمن حرية الضمير.
    As far as he was aware, the freedoms of conscience and religion were not under threat in Georgia. UN ذلك أن حرية الضمير وحرية العبادة في جورجيا ليستا على حد علمه مهددتين بالخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus