ويكيبيديا

    "حسبما طلبت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as requested by the General Assembly
        
    • as requested by the Assembly
        
    • as the General Assembly requested
        
    5. After-service health insurance liabilities 45. as requested by the General Assembly in its resolution 61/264, the Board has validated the ASHI liabilities disclosed in the financial statements. UN 45 - صدق المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، على الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي كشف عنها في البيانات المالية.
    Such an analysis would help determine if the implementation of a single post adjustment multiplier as requested by the General Assembly would be cost beneficial in view of the technical, legal and administrative repercussions the Commission had identified. UN فهذا التحليل من شأنه أن يساعد في تحديد ما إذا كان تطبيق مضاعف واحد لتسوية مقر العمل حسبما طلبت الجمعية العامة سيكون مفيدا من حيث التكلفة في ضوء ما حددته اللجنة من آثار فنية وقانونية وإدارية.
    In this regard, it is indeed regrettable that the Conference on Disarmament failed in 1994 and 1995 to take the important step of reactivating the Ad Hoc Committee as requested by the General Assembly in two consecutive resolutions. UN وفي هذا الشـأن، من المؤسـف حقـا أن مؤتمـر نـزع السـلاح لم يتخذ في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تلك الخطوة الهامة، ألا وهي إعادة تنشيط اللجنة المخصصة، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارين متتابعين.
    This reduction would bring the level of resources for the programme to the level of expenditures for 1994-1995, as requested by the General Assembly. UN سيعود هذا التخفيض بمستوى الموارد للبرنامج إلى مستوى نفقات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، حسبما طلبت الجمعية العامة.
    Bearing in mind the above, it would not be possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN وعند وضع ما تقدم ذكره في الاعتبار، فإنه لن يمكن تطبيق تسوية مقر العمل الواحدة بالنسبة لجنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦١٢.
    It wished once more to stress the importance of accountability in the United Nations system, as requested by the General Assembly during the main part of its fifty-ninth session. UN وتود المجموعة أن تشدد مرة أخرى على أهمية المساءلة في منظومة الأمم المتحدة، حسبما طلبت الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    231. The Committee regretted that the Secretariat had not provided a prototype of a new format of the medium-term plan as requested by the General Assembly in its resolution 47/214. UN ٢٣١ - أعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤.
    It was regrettable that the Commission had been unable to recommend a system of special occupational rates, as requested by the General Assembly in resolution 47/216, owing to a lack of cooperation by the organizations. UN ٥ - واسترسلت قائلة إن ما يؤسف له عدم تمكن اللجنة من التوصية بنظام للمعدلات المهنية الخاصة، حسبما طلبت الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٦، نظرا لعدم ابداء المنظمات روح التعاون.
    The common standards could then be taken into account, as requested by the General Assembly in its resolution 47/211 of 23 December 1992, in the preparation of financial statements for the period ending 31 December 1993. UN وعندئذ يمكن أن تؤخذ المعايير الموحدة في الاعتبار، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لدى إعداد البيانات المالية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    4. as requested by the General Assembly in its resolution 61/233 A, the present report includes information on UNHCR's adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 4 - ويتضمن هذا التقرير، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/233 ألف، معلومات عن اعتماد المفوضية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Report on the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations (A/60/717), as requested by the General Assembly in its resolution 59/296 UN تقرير المراجعة الشاملة للأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717) حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/296
    The audit was conducted, as requested by the General Assembly in its resolution 57/292, to initiate oversight activities with respect to the development and implementation of the capital master plan and to report annually thereon to the Assembly. UN وقد أجريت المراجعة، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/292، لبدء أنشطة الرقابة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ولتقديم تقارير سنوية عنه إلى الجمعية.
    In the third sentence, delete the words " and to strengthen, rationalize and streamline the United Nations machinery in the field of human rights, as requested by the General Assembly in resolution 48/141 " . UN تحذف عبارة " وفي تقوية أجهزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وترشيد تلك الأجهزة وتبسيطها، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 48/141 " الواردة في الجملة الثالثة.
    The absence in the introduction of any references to efforts to eliminate programmatic or administrative duplication, as requested by the General Assembly in resolution 56/253 of 24 December 2001, was noted. UN كما أشير إلى عدم وجود أي إشارات في المقدمة إلى الجهود الرامية إلى القضاء على ازدواجية البرامج أو الازدواجية الإدارية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The absence in the introduction of any reference to efforts to eliminate programmatic or administrative duplication, as requested by the General Assembly in resolution 56/253, was noted. UN كما أشير إلى عدم وجود أي إشارات في المقدمة إلى الجهود الرامية إلى القضاء على ازدواجية البرامج أو الازدواجية الإدارية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253.
    Negotiations are ongoing with the troop-contributing countries, with a view to moving to the new contingent-owned equipment arrangements, as requested by the General Assembly in its resolution 54/19 of 29 October 1999. UN والمفاوضات جارية مع البلدان المساهمة بقوات بهدف الانتقال إلى الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999.
    1. as requested by the General Assembly in its decision 55/452 of 23 December 2000, the Secretary-General convened the post-Phase V Working Group from 15 to 26 January 2001. UN 1 - قام الأمين العام، حسبما طلبت الجمعية العامة في مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، بعقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في الفترة من 15 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    7. as requested by the General Assembly in its resolution 47/211 of 23 December 1992, the Board carried out a review of the measures taken by UNDP in response to the recommendations made by the Board in its audit report for the biennium ended 31 December 1993. UN ٧ - أجرى المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استعراضا للتدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استجابة للتوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن مراجعة حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    62. as requested by the General Assembly in its resolution 50/204 of 23 December 1995, the Board reviewed the action taken on its recommendations contained in its report for 1990-1991, with a view to determining whether those recommendations had been implemented and the deficiencies rectified following the establishment of the Office of Internal Oversight Services. UN ٦٢ - حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذت بشأن توصياته الواردة في تقريره عن الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، بغية تحديد ما إذا كانت هذه التوصيات قد نفذت وما إذا كانت أوجه القصور قد قومت، في أعقاب إنشاء مكتب المراقبة الداخلية.
    (viii) Bearing in mind the above, it was not possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN ' ٨ ' مع مراعاة ما سلف، يتعذر تنفيذ تسوية مقر العمل الواحدة في جنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٦.
    The report will reflect the detailed implementation plan and cost analysis based on the medium-term option, as requested by the Assembly in resolution 66/247. UN وسيبين التقرير الخطة المفصلة للتنفيذ والتحليل المفصل للتكاليف على أساس خيار التنفيذ في الأجل المتوسط، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/247().
    It hoped that when it was revised, as the General Assembly requested in resolution 49/168, through the elaboration of specific multi-agency sectoral plans of action, the System-wide Action Plan would become more effective and contribute to a more focused approach. UN كما أعرب عن أمل وفده في أن تصبح خطة العمل على نطاق المنظومة أكثر فعالية وأن تساهم في نهج أكثر تركيزا عندما يتم تنقيحها حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٦٨، وذلك من خلال خطط عمل قطاعية محددة ومفصلة لوكالات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد