ويكيبيديا

    "حسبما ورد في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as contained in document
        
    • as reported in document
        
    • as stated in document
        
    • as presented in document
        
    • as enumerated in document
        
    • as described in document
        
    6. At its 454th meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.141, which read as follows: UN 6 - في الجلسة 454، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.141، ونصه كما يلي:
    6. At its 453rd meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.139, which read as follows: UN 6 - في الجلسة 453، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.139، ونصه كما يلي:
    The Committee adopted the agenda for the session, as contained in document A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1. UN أقرت اللجنة جدول أعمال هذه الدورة حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1.
    (b) Welcomes the commitment of Moldova to settle its arrears and decides to approve the payment plan as reported in document GC.12/13; UN (ب) يرحّب بالتزام مولدوفا بتسوية متأخّراتها، ويقرّر الموافقة على خطة السداد، حسبما ورد في الوثيقة GC.12/13؛
    " (c) Welcomes the commitment of Lithuania to settle its arrears, as reported in document GC.10/11; UN " (ج) يرحب بالتزام ليتوانيا بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/11؛
    9. The Chair drew attention to the guidelines and rules of procedure for the seminar, as contained in document A/AC.109/2012/17. UN 9 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي حسبما ورد في الوثيقة A/AC.109/2012/17.
    The final schedule of costs as contained in document NPT/CONF.2000/26 was based on the actual participation of States parties in the Conference. UN وقد بُني الجدول النهائي للتكاليف حسبما ورد في الوثيقة NPT/CONF.2000/26 على المشاركة الفعلية للدول الأطراف في المؤتمر.
    May I take it that the Conference wishes to adopt the Schedule for the division of costs as contained in document NPT/CONF.1995/29? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة الكاليف حسبما ورد في الوثيقة NPT/CONF.1995/29؟
    38. The Chairman said that he took it the Committee wished to adopt its draft programme of work for 1998-1999 as contained in document A/C.3/52/L.77, and as orally amended. UN ٣٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عملها للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ حسبما ورد في الوثيقة A/C.3/52/L.77، وبصيغته المعدلة شفويا.
    15. At its first meeting, the working group adopted its agenda, as contained in document E/CN.4/2004/WG.23/1. UN 15- واعتمد الفريق العامل، في اجتماعه الأول جدول أعماله، حسبما ورد في الوثيقة E/CN.4/2004/WG.23/CRP.1.
    22. The President introduced the proposed organization of work as contained in document A/CONF.210/2006/4, which was adopted by the Conference. UN 22 - قدم الرئيس التنظيم المقترح للأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.210/2006/4، التي اعتمدها المؤتمر.
    The Chairman introduced draft decision 5, entitled " Provisional agenda for the first session of the Preparatory Committee " , as contained in document A/CONF.166/PC/L.3. UN ٣٥ - وقدم الرئيس مشروع المقرر ٥، المعنون " جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية " ، حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.3.
    6. At its 1st meeting, on 29 July 2002, the Ad Hoc Committee adopted its provisional agenda, as contained in document A/AC.265/L.1*, as follows: UN 6 - اعتمدت اللجنة المخصصة في جلستها الأولى، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2002، جدول أعمالها المؤقت، حسبما ورد في الوثيقة A/AC.265/L.1*، على النحو التالي:
    71. At its seventh session, the Tribunal decided to present a request to the Ninth Meeting of States Parties for adjustment of remuneration of the members, as contained in document ITLOS/WP.9 dated 5 March 1999. UN 71 - وقررت المحكمة في دورتها السابعة تقديم طلب إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف من أجل تعديل أجور أعضاء المحكمة، حسبما ورد في الوثيقة ITLOS/WP.9 المؤرخة 5 آذار/ مارس 1999.
    Notwithstanding differences in opinion regarding the prospects of elaborating a global agreement on negative security assurances, this text, as contained in document CD/1501, presented no difficulties and was adopted by consensus. UN ورغم أوجه التباين في الرأي حول احتمالات وضع اتفاق عالمي بشأن ضمانات الأمن السلبية، فقد خلا هذا النص، حسبما ورد في الوثيقة CD/1501، من أي صعوبات واعتُمد بتوافق الآراء.
    " (c) Welcomes the commitment of Belarus to settle its arrears, as reported in document GC.10/15; UN " (ج) يرحب بالتزام بيلاروس بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/15؛
    (c) Welcomed the commitment of Belarus to settle its arrears, as reported in document GC.10/15; UN (ج) رحّب بالتزام بيلاروس بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/15؛
    (c) Welcomed the commitment of Lithuania to settle its arrears, as reported in document GC.10/11; UN (ج) رحّب بالتزام ليتوانيا بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/11؛
    as stated in document A/57/141, in order to remain relevant to the changing needs of the region, the Asian Development Bank had continually adapted its priorities, assistance modalities and organizational structure. UN وأضاف أنه لكي يظل المصرف مؤسسة فعالة تلبي الاحتياجات المتغيرة للمنطقة كان عليه، حسبما ورد في الوثيقة A/57/141، أن يكيِّف أولوياته وطرائق تقديمه للمساعدة وهيكله التنظيمي بصورة مستمرة.
    1. Approves the changes in posts as presented in document E/ICEF/1995/AB/L.8, with the exception of the proposed transfer of the Personnel Unit and no reduction in the number of posts; UN ١ - يوافق على التغييرات الحادثة في الوظائف حسبما ورد في الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.8، باستثناء النقل المقترح لوحدة شؤون الموظفين، ومع عدم إجراء أي تخفيض في عدد الوظائف؛
    It recommended that the General Assembly should adopt the measures for limiting documentation for the Council and its subsidiary bodies as enumerated in document E/1994/L.41. It also recommended that other bodies should follow their example. UN وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة تدابير الحد من الوثائق للمجلس وهيئاته الفرعية حسبما ورد في الوثيقة E/1994/L.41، وأوصت أيضا بأن تحذو الهيئات اﻷخرى حذوهما.
    Ms. Goicochea Estenoz (Cuba) welcomed the Organization's activities aimed at contributing to the achievement of the MDGs as described in document IDB.37/4. UN 91- السيدة غويكوتشيا إستنوس (كوبا): رحّبت بأنشطة المنظمة الرامية إلى المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حسبما ورد في الوثيقة IDB.37/4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد