6. At its 454th meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.141, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 454، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.141، ونصه كما يلي: |
6. At its 453rd meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.139, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 453، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.139، ونصه كما يلي: |
The Committee adopted the agenda for the session, as contained in document A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمال هذه الدورة حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1. |
(b) Welcomes the commitment of Moldova to settle its arrears and decides to approve the payment plan as reported in document GC.12/13; | UN | (ب) يرحّب بالتزام مولدوفا بتسوية متأخّراتها، ويقرّر الموافقة على خطة السداد، حسبما ورد في الوثيقة GC.12/13؛ |
" (c) Welcomes the commitment of Lithuania to settle its arrears, as reported in document GC.10/11; | UN | " (ج) يرحب بالتزام ليتوانيا بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/11؛ |
9. The Chair drew attention to the guidelines and rules of procedure for the seminar, as contained in document A/AC.109/2012/17. | UN | 9 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي حسبما ورد في الوثيقة A/AC.109/2012/17. |
The final schedule of costs as contained in document NPT/CONF.2000/26 was based on the actual participation of States parties in the Conference. | UN | وقد بُني الجدول النهائي للتكاليف حسبما ورد في الوثيقة NPT/CONF.2000/26 على المشاركة الفعلية للدول الأطراف في المؤتمر. |
May I take it that the Conference wishes to adopt the Schedule for the division of costs as contained in document NPT/CONF.1995/29? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة الكاليف حسبما ورد في الوثيقة NPT/CONF.1995/29؟ |
38. The Chairman said that he took it the Committee wished to adopt its draft programme of work for 1998-1999 as contained in document A/C.3/52/L.77, and as orally amended. | UN | ٣٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عملها للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ حسبما ورد في الوثيقة A/C.3/52/L.77، وبصيغته المعدلة شفويا. |
15. At its first meeting, the working group adopted its agenda, as contained in document E/CN.4/2004/WG.23/1. | UN | 15- واعتمد الفريق العامل، في اجتماعه الأول جدول أعماله، حسبما ورد في الوثيقة E/CN.4/2004/WG.23/CRP.1. |
22. The President introduced the proposed organization of work as contained in document A/CONF.210/2006/4, which was adopted by the Conference. | UN | 22 - قدم الرئيس التنظيم المقترح للأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.210/2006/4، التي اعتمدها المؤتمر. |
The Chairman introduced draft decision 5, entitled " Provisional agenda for the first session of the Preparatory Committee " , as contained in document A/CONF.166/PC/L.3. | UN | ٣٥ - وقدم الرئيس مشروع المقرر ٥، المعنون " جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية " ، حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.3. |
6. At its 1st meeting, on 29 July 2002, the Ad Hoc Committee adopted its provisional agenda, as contained in document A/AC.265/L.1*, as follows: | UN | 6 - اعتمدت اللجنة المخصصة في جلستها الأولى، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2002، جدول أعمالها المؤقت، حسبما ورد في الوثيقة A/AC.265/L.1*، على النحو التالي: |
71. At its seventh session, the Tribunal decided to present a request to the Ninth Meeting of States Parties for adjustment of remuneration of the members, as contained in document ITLOS/WP.9 dated 5 March 1999. | UN | 71 - وقررت المحكمة في دورتها السابعة تقديم طلب إلى الاجتماع التاسع للدول الأطراف من أجل تعديل أجور أعضاء المحكمة، حسبما ورد في الوثيقة ITLOS/WP.9 المؤرخة 5 آذار/ مارس 1999. |
Notwithstanding differences in opinion regarding the prospects of elaborating a global agreement on negative security assurances, this text, as contained in document CD/1501, presented no difficulties and was adopted by consensus. | UN | ورغم أوجه التباين في الرأي حول احتمالات وضع اتفاق عالمي بشأن ضمانات الأمن السلبية، فقد خلا هذا النص، حسبما ورد في الوثيقة CD/1501، من أي صعوبات واعتُمد بتوافق الآراء. |
" (c) Welcomes the commitment of Belarus to settle its arrears, as reported in document GC.10/15; | UN | " (ج) يرحب بالتزام بيلاروس بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/15؛ |
(c) Welcomed the commitment of Belarus to settle its arrears, as reported in document GC.10/15; | UN | (ج) رحّب بالتزام بيلاروس بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/15؛ |
(c) Welcomed the commitment of Lithuania to settle its arrears, as reported in document GC.10/11; | UN | (ج) رحّب بالتزام ليتوانيا بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.10/11؛ |
as stated in document A/57/141, in order to remain relevant to the changing needs of the region, the Asian Development Bank had continually adapted its priorities, assistance modalities and organizational structure. | UN | وأضاف أنه لكي يظل المصرف مؤسسة فعالة تلبي الاحتياجات المتغيرة للمنطقة كان عليه، حسبما ورد في الوثيقة A/57/141، أن يكيِّف أولوياته وطرائق تقديمه للمساعدة وهيكله التنظيمي بصورة مستمرة. |
1. Approves the changes in posts as presented in document E/ICEF/1995/AB/L.8, with the exception of the proposed transfer of the Personnel Unit and no reduction in the number of posts; | UN | ١ - يوافق على التغييرات الحادثة في الوظائف حسبما ورد في الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.8، باستثناء النقل المقترح لوحدة شؤون الموظفين، ومع عدم إجراء أي تخفيض في عدد الوظائف؛ |
It recommended that the General Assembly should adopt the measures for limiting documentation for the Council and its subsidiary bodies as enumerated in document E/1994/L.41. It also recommended that other bodies should follow their example. | UN | وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة تدابير الحد من الوثائق للمجلس وهيئاته الفرعية حسبما ورد في الوثيقة E/1994/L.41، وأوصت أيضا بأن تحذو الهيئات اﻷخرى حذوهما. |
Ms. Goicochea Estenoz (Cuba) welcomed the Organization's activities aimed at contributing to the achievement of the MDGs as described in document IDB.37/4. | UN | 91- السيدة غويكوتشيا إستنوس (كوبا): رحّبت بأنشطة المنظمة الرامية إلى المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حسبما ورد في الوثيقة IDB.37/4. |