42. Taking into account decision 10/CMP.1, paragraph 5, the JISC agreed that it would collaborate with other bodies as and when needed. | UN | 42- وافقت لجنة الإشراف على أن تتعاون مع الهيئات الأخرى حسب وعند الاقتضاء، مراعية الفقرة 5 من المقرر 10/م أإ-1. |
In some cases, the Security Council has also established panels of experts to assist these subsidiary organs as and when required. | UN | وينشئ أيضا مجلس الأمن في بعض الحالات أفرقة خبراء لمساعدة هذه الأجهزة الفرعية حسب وعند الاقتضاء. |
I would also like mention that Zambia is ready to participate in any future international activities, as and when the need arises. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى أن زامبيا مستعدة للمشاركة في أي أنشطة دولية في المستقبل حسب وعند الاقتضاء. |
The primer will be updated by the Ozone Secretariat as and when necessary to provide new members elected to the Committee with the most up-to-date information available. | UN | وستقوم أمانة الأوزون باستكمال الكتيب حسب وعند اللزوم لتزويد الأعضاء المنتخبين الجدد في اللجنة بأحدث المعلومات المتاحة. |
36. In order to address the basic needs of the civilian population of Iraq, United Nations agencies, funds and programmes continue lifesaving interventions as and where possible. | UN | 36 - وبغية تلبية الاحتياجات الأساسية للسكان المدنيين في العراق، تواصل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أنشطة إنقاذ الأرواح حسب وعند الإمكان. |
The Meeting may also wish to establish working groups as and when necessary. | UN | كما قد يرغب الاجتماع في تشكيل أفرقة عاملة، حسب وعند الضرورة. |
The Panel also kept the Security Council Committee on Liberia informed of the progress of its work, as and when necessary. | UN | كما واصل الفريق إحاطة لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن ليبريا علما بتطور أعماله حسب وعند الاقتضاء. |
The Panel also kept the Security Council Committee on Liberia informed of the progress of its work, as and when necessary. | UN | كما واصل الفريق إحاطة لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن ليبريا علما بتطور أعماله حسب وعند الاقتضاء. |
The Government will endeavour to update the report as and when necessary. | UN | وسوف تسعى الحكومة جاهدة لتحديث التقرير حسب وعند الاقتضاء. |
Taking into account decision 10/CMP.1, paragraph 5, the JISC agreed that it would collaborate with other bodies as and when needed. | UN | 54- وافقت لجنة الإشراف على أن تتعاون مع الهيئات الأخرى حسب وعند الاقتضاء، مراعية الفقرة 5 من المقرر 10/م أإ-1. |
Pending the results of the review, the Committee recommends that general temporary assistance positions be used strictly as and when required. | UN | ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط. |
Pending the results of the review, the Committee recommends that general temporary assistance positions be used strictly as and when required. | UN | ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط. |
In the context of the integrated Mission structure, the Senior Legal Adviser would consult the United Nations agencies, funds and programmes in Timor-Leste, as and when required. | UN | وفي سياق هيكل البعثة المتكاملة، سيقوم المستشار القانوني الأقدم بإجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تيمور - ليشتي، حسب وعند الاقتضاء. |
Provision of security 24 hours a day, 7 days a week, to 5 installations and 6 premises and close protection to senior Mission staff and visiting high-level officials as and when required | UN | :: توفير خدمات الأمن يوميا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في 5 منشآت و 6 مواقع، وتوفير خدمات الحماية الشخصية لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى، حسب وعند الاقتضاء |
In that regard, the financial institutions and other relevant organizations should be invited, as and when appropriate, to prepare reports and studies to enhance the discussions. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تدعى المؤسسات المالية وغيرها من المنظمات ذات الصلة، حسب وعند الاقتضاء، إلى إعداد تقارير ودراسات لتعزيز المناقشات. |
The Commission shall comprise representatives of the Government and the Revolutionary United Front of Sierra Leone, drawing on the resources of State and civic institutions as and when necessary. | UN | وتضم اللجنة ممثلين عن الحكومة والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون، اعتمادا على موارد الدولة والمؤسسات الوطنية حسب وعند الاقتضاء. |
This close cooperation will enable IFOR to respond quickly to further OSCE requests for assistance as and when necessary. | UN | وسيُمكنها هذا التعاون الوثيق من الاستجابة بسرعة، حسب وعند الاقتضاء، لطلبات المساعدة اﻷخرى من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Pending the results of the review, the Advisory Committee recommends that general temporary assistance positions be used strictly as and when required. | UN | ولحين ظهور نتائج الاستعراض، توصي اللجنة الاستشارية بأن يكون استخدام الوظائف الممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة حسب وعند الحاجة فقط. |
(a) Representation of the Secretary-General and the Director-General at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held at Vienna on various administrative and financial issues, as and when required; | UN | (أ) تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في فيينا بشأن مختلف المسائل الإدارية والمالية، حسب وعند الاقتضاء؛ |
109. Taking into account the provisions of chapter 39, particularly paragraph 39.1, of Agenda 21, it is necessary to continue the progressive development and, as and when appropriate, codification of international law related to sustainable development. | UN | ٩٠١ - ومع مراعاة أحكام الفصل ٩٣، ولا سيما الفقرة ٩٣-١ من جدول أعمال القرن ١٢، من الضروري مواصلة التطوير التدريجي للقانون الدولي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وكذلك تدوينه التدريجي، حسب وعند الاقتضاء. |
4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information; | UN | ٤ - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة باﻹرهاب، حسب وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛ |