Excuse me? You will have a 10:00 p.m. curfew. | Open Subtitles | سيفرض عليك حظر تجوال من الساعه العاشره مساءا |
Further, the occupying forces imposed a curfew and raided homes throughout the city, abducting at least 17 Palestinians. | UN | كما فرضت قوات الاحتلال حظر تجوال في المدينة وأغارت على البيوت في جميع أنحائها، واعتقلت 17 فلسطينيا على الأقل. |
There is a curfew the night before they select the tributes. | Open Subtitles | هنالك حظر تجوال في الليل قبل أن يختاروا القرابين - |
The police chief has suggested a citywide curfew, and although it is not a mandatory curfew, the city of Enid tonight resembles a ghost town. | Open Subtitles | قائد الشرطة اقترح حظر تجوال للمدينة كلها و رغم انه ليس حظر تجوال اجباري مدينة اينيد الليلة تشبه مدن الاشباح |
curfews, military checkpoints all over town, but we think we've found an angle. | Open Subtitles | ..حظر تجوال , نقاط تفتيش عسكرية بجميع انحاء المدينة , لكن لكننا نعتقد اننا سنجد زاوية منفذ |
I hate doing this, especially'cause you're kin, but the thing is, there's a curfew enforced for your kind. | Open Subtitles | إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك. |
There's a curfew out tonight, starting at 8:00. | Open Subtitles | يوجد حظر تجوال الليلة، يبدأ من الساعة الثامنة |
It is high time we institute a dusk-to-dawn curfew. | Open Subtitles | انه وقت الذروه لان نأسس حظر تجوال من الشروق الى الغروب |
In the interest of public safety, I am hereby issuing a dusk-to-dawn curfew. | Open Subtitles | فى مصلحة الامان العام , انا بموجب هذا اصدر حظر تجوال من الشروق الى الغروب |
And, by the way, do either of you care that there's a police-enforced curfew? | Open Subtitles | وبالمناسبه هل يهتم أي منكم أن هناك حظر تجوال من الشرطه ؟ |
Just buy him a few gifts, never give him your home phone number, and if you set a curfew, stick to it. | Open Subtitles | اشتري له بضعة هدايا وإياك أن تعطيه رقم هاتف منزلك وإن وضعت حظر تجوال فالتزمي به |
We have a strict 10:00 curfew, 1 1 :00 on the weekends. | Open Subtitles | لدينا حظر تجوال في العاشرة، و في الحادية عشرة في نهاية الأسبوع. |
There's a mandatory curfew, their weird calendar made me 47, and they weaponized the Eiffel Tower! | Open Subtitles | هناك حظر تجوال إلزامي، والتقويم غريب جعلني 47، وأنها تسليح برج ايفل! |
But I got a curfew. Bye. | Open Subtitles | لكن لدي وقت حظر تجوال منهما إلى اللقاء |
There's been curfew, the government has ordered.. | Open Subtitles | هناك حظر تجوال وقد أمرت الحكومه |
Andy Bellefleur, are you gonna enforce the vampire curfew or not? | Open Subtitles | "أندي بيلفلور "، هل ستقوم بفرض حظر تجوال مصاصي الدماء أم لا؟ |
- There is a curfew out there, Jess, and you are in peril. | Open Subtitles | - "هناك حظر تجوال بالخارج يا " جيس. وأنت في خطر |
I am instituting a statewide vampire curfew. | Open Subtitles | تطبيق حظر تجوال شامل لكل مصاصي الدماء |
There's still a ten o'clock curfew, but it doesn't matter to me. | Open Subtitles | لا تزال الساعة العاشرة و هناك حظر تجوال , ولكن ذلك لا يهمنى . |
- To the gas station or the market, but there's a 10:00 curfew, and you'll be given random urine tests. | Open Subtitles | - إلى محطة البنزين أو البقالة لكن هناك حظر تجوال في العاشرة وهناك فحص عشوائي لعينات البول |
None of us have legally enforceable curfews anymore, so it's anyone's guess when we'll be back. | Open Subtitles | لا أحد منا لديه حظر تجوال بعد الآن، لذا لا أحد يعرف متى سنعود. |