I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. | UN | أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن. |
41. The maintenance of peace and security was one of the core missions of the United Nations. | UN | 41 - ومضى قائلا إن حفظ السلام والأمن يمثل إحدى المهام الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة. |
Moreover, the Ministers urged the Quartet to engage the Security Council, considering the Council's Charter authority and responsibility for the maintenance of peace and security. | UN | إضافة إلى ذلك، حث الوزراء المجموعة الرباعية على إشراك مجلس الأمن المناط به بمقتضى الميثاق مسؤولية حفظ السلام والأمن. |
Multilateralism has been reinvigorated, especially in the areas of peacekeeping and security. | UN | وقد جرى تنشيط تعددية الأطراف، وخاصة في مجالي حفظ السلام والأمن. |
The involvement of men and women in international peacekeeping and security duties and the labour movement of professionals finding employment overseas have posed new and emerging concerns. | UN | ويثير اشتراك رجال ونساء في مهام حفظ السلام والأمن الدولية وحركة الفنيين للحصول على عمل في الخارج اهتمامات جديدة وناشئة. |
They have also requested the consideration of the so-called " proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia " . | UN | كما طلبت هذه البلدان أيضا النظر فيما يسمى ' ' بدور الأمم المتحدة الاستباقي في حفظ السلام والأمن في شرق آسيا``. |
There is also a need to open our Organization up to the new debates and the new issues that are emerging in the area of the maintenance of peace and security. | UN | وإننا في حاجة لفتح منظمتنا للنقاشات والمسائل الجديدة التي تنشأ في ميدان حفظ السلام والأمن. |
The country has witnessed a deepened democratic process and maintenance of peace and security for the past two decades. | UN | وقد شهد البلد تعميقاً للمسار الديمقراطي ومسار حفظ السلام والأمن خلال العقدين الماضيين. |
The establishment of the Commission embodied a new direction in the United Nations' approach to countries in the aftermath of conflict, in illustration of the link between the maintenance of peace and security. | UN | وإن إنشاء اللجنة تعبير عن اتجاه جديد في النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في معالجة حالات البلدان في مرحلة ما بعد النزاع، تجسيدا للربط بين حفظ السلام والأمن. |
14. Article 24 of the Charter of the United Nations stresses that the Security Council has the primary responsibility for the maintenance of peace and security. | UN | 14 - تشدد المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة على أن مجلس الأمن يتمتع بالمسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن. |
The ultimate goal of all those measures is the maintenance of peace and security as prerequisites for supporting sustainable socioeconomic development in the region. | UN | والغاية النهائية التي تسعى إلى تحقيقها تلك التدابير جميعها هي حفظ السلام والأمن باعتبارهما شرطين مسبقين لدعم تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة في المنطقة. |
2. maintenance of peace and security is the responsibility of the Forces Licorne and the MICECI (ECOFORCE) of ECOWAS. | UN | 2 - تقوم بمهمة حفظ السلام والأمن قوات عملية ليكورن وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
AIDS is an enemy to be feared, but it is not invincible if we devote all of our energies and make AIDS a priority on an equal footing with the maintenance of peace and security. | UN | فالإيدز عدو يخشى منه، ولكن يمكن قهره إذا كرسنا كل ما لدينا من طاقات ووضعنا الإيدز في أولوية اهتماماتنا على قدم المساواة مع حفظ السلام والأمن. |
33. maintenance of peace and security and post-conflict peace-building. | UN | 33 - حفظ السلام والأمن وبناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع؛ |
Thus the partnership I am talking about should have as its first priority the field of peacekeeping and security. | UN | ولذلك فإن أولى أولويات الشراكة التي أتحدث عنها ينبغي أن تكون في مجال حفظ السلام والأمن. |
We certainly all agree that the United Nations continues to be the most relevant global forum addressing international peacekeeping and security issues. | UN | وبالتأكيد كلنا نتفق على أن الأمم المتحدة ما زالت تشكل المنتدى العالمي الأكثر صلاحية للتصدي لمسائل حفظ السلام والأمن الدوليين. |
Looking to the future, we would like to single out three healthy trends within the Organization regarding peacekeeping and security in Africa. | UN | وإذا نظرنا إلى المستقبل، نود أن نشير إلى ثلاثة توجهات صحية داخل المنظمة بشأن حفظ السلام والأمن في أفريقيا. |
Political developments have led to an increased focus on socioeconomic integration, including enhanced cooperation at the regional and subregional levels in matters of maintaining peace and security and combating crime across boundaries. | UN | وأدت التطورات السياسية إلى زيادة التركيز على التكامل الاجتماعي الاقتصادي، بما في ذلك تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في مسائل حفظ السلام والأمن ومكافحة الجريمة عبر الحدود. |
The matter of shaping and promoting an ideology of tolerance, mutual understanding and cultural diversity has taken on a special urgency in the context of maintaining peace and security at the regional and global levels. | UN | إن مسألة تشكيل وتعزيز إيديولوجية للتسامح، والفهم المتبادل، والتنوع الثقافي قد أصبحت ملحّة بشكل خاص في إطار حفظ السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي. |
The United Nations and the OSCE are the only international organizations that are responsible for maintaining peace and security in Azerbaijan. | UN | فالأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هما المنظمتان الدوليتان الوحيدتان المسؤولتان عن حفظ السلام والأمن في أذربيجان. |
Concerned to preserve peace and security in the region, and despite Morocco’s historical rights, its sovereign, while attending the 1981 OAU summit in Nairobi, proposed that a free referendum should be held under international supervision. | UN | وقد قام المغرب في شخص ملكه، حرصاً منه على حفظ السلام والأمن في المنطقة وعلى الرغم من حقوقه التاريخية، بالمبادرة إلى اقتراح تنظيم استفتاء حر تحت مراقبة دولية خلال مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عُقد في نيروبي في عام 1981. |
The United Nations must continue to have the central role in managing this process and maintaining international peace and security. | UN | يجب على الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدورها المركزي في إدارة هذه العملية وفي حفظ السلام والأمن الدوليين. |
As the relationship between the two organizations continued to evolve, he envisioned a more coherent partnership in which efforts to maintain peace and security avoided duplication. | UN | وتوقّع، في ظل التطور المستمر للعلاقة بين المنظمتين، قيام شراكة أكثر اتساقا تتحاشى في إطارها جهود حفظ السلام والأمن ازدواجية العمل. |
Several other and broader ways of contributing to the maintenance of international peace and security were mentioned. | UN | وذكرت هذه الوفود أن هناك عدة طرق أوسع أخرى للمساهمة في حفظ السلام والأمن الدوليين. |
37. Mr. DUMITRIU (Romania) supported the statement made by the representative of Spain on behalf of the European Union and other States and repeated Romania's commitment to the cause of peace-keeping and security. | UN | ٣٧ - السيد دوميتريو )رومانيا(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي ودول أخرى وكرر التزام رومانيا بقضية حفظ السلام واﻷمن. |