Not long ago, we inaugurated a new tool for promoting and protecting human rights throughout the world. | UN | منذ وقت غير بعيد، افتتحنا أداة جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
This body of laws and regulations is intended to protect human rights throughout the national territory, with respect for the rule of law. | UN | وترمي هذه المجموعة من القوانين والقواعد إلى حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء الأراضي الوطنية، وذلك في إطار احترام سيادة القانون. |
Good progress has been achieved in integrating human rights throughout the United Nations system. | UN | وتحقق تقدم جيد في إدماج حقوق الإنسان في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
We contribute more than our share to peacekeeping, to development aid and to the promotion of human rights around the world. | UN | نسهم بأكثر من حصتنا في عمليات حفظ السلام، وفي المعونة الإنمائية وتعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Special procedures include thematic mandates which investigate the situation of human rights in all parts of the world. | UN | وتشمل الإجراءات الخاصة ولايات مواضيعية تقوم بإجراء تحريات بشأن حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
The United Kingdom will therefore continue to push for human rights across the world. | UN | ولذلك، ستواصل المملكة المتحدة الدعوة إلى احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
The second was to accept that there was no national institution capable of monitoring human rights throughout Sri Lanka. | UN | والتحدي الثاني هو الاعتراف بعدم وجود مؤسسة وطنية قادرة على رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء سري لانكا. |
Reports of violations of human rights throughout the country both in government-controlled areas and in Forces Nouvelles areas continue to be received. | UN | وتتواصل التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد سواء في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة أو لسيطرة القوي الجديدة. |
We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. | UN | ونوافق على رأي الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسترشد، عند مناقشة القضايا المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتصويت عليها، بالجهود الحقة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
46. An institutional model had been established, at the federal and state levels, to protect human rights throughout the country. | UN | 46- وقد وُضع نموذج مؤسسي على الصعيد الاتحادي ومستوى الولايات بهدف حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد. |
46. The best approach in promoting and protecting human rights throughout the world was to engage in meaningful and sincere cooperation. | UN | 46 - وأفضل نهج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم هو المشاركة في التعاون الصادق والحقيقي. |
E: Key National Priorities Pledges The United Kingdom is deeply committed to the work of the United Nations to increase respect for human rights throughout the world. | UN | 108- المملكة المتحدة ملتزمة تماماً بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
However, significant measures are still needed to ensure a consistent approach to human rights throughout the United Nations system; | UN | ولكن الأمر لا يزال يتطلب اتخاذ تدابير هامة لكفالة اتباع نهج متماسك تجاه حقوق الإنسان في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة؛ |
OHCHR has sought to bring to the international presence in Kosovo the advantage of its mandate to monitor, report on and promote human rights throughout the Federal Republic of Yugoslavia (FRY). | UN | وسعت المفوضية السامية إلى أن تضفي على الحضور الدولي في كوسوفو إيجابيات ولايتها، من حيث رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتعزيز هذه الحقوق وتقديم تقارير عنها. |
The violation of children's rights, particularly when they faced -- and even used -- guns, should serve as a warning regarding the urgent need to achieve greater respect for human rights throughout the world. | UN | وإن انتهاك حقوق الأطفال، لا سيما عندما يواجهون البنادق - أو يستعملونها - ينبغي أن تكون بمثابة إنذارٍ بصدد الحاجة الماسة إلى تحقيق قدرٍ أكبر من احترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
In its different forums, IPU has addressed issues relating to trade and development, information society, terrorism and the protection and the promotion of human rights throughout the world. | UN | وعالج الاتحاد البرلماني الدولي، في مختلف منتدياته، قضايا تتعلق بالتجارة والتنمية ومجتمع المعلومات والإرهاب وحماية وتشجيع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Estonia supports the strengthening of the Human Rights Council and its capacity to promote and protect human rights around the world. | UN | وتؤيد إستونيا تعزيز مجلس حقوق الإنسان وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Any conclusions reached on the basis of politicized country-specific resolutions could not contribute to strengthening human rights around the world. | UN | وإن أي استنتاجات يتم التوصل إليها على أساس قرارات مسيسة مخصصة لبلدان بعينها لا يمكن أن تسهم في تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
His country had been elected to the Human Rights Council in May 2011 and would work with all the members to promote human rights around the world. | UN | وقال إن بلده انتخب لمجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2011 وأنه سيعمل مع جميع الأعضاء من أجل تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
In addition, groups and peoples worldwide must be acknowledged and taken into account in the overall assessment of the situation of human rights in all parts of the world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاعتراف بالجماعات والشعوب على مستوى العالم وأخذها في الاعتبار في التقييم الكلي لحالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Obviously, the majority of African countries are against impunity and want to see the ICC contributing to the development of a culture of good governance and respect for human rights across the continent. | UN | ومن الواضح أن غالبية البلدان الأفريقية تعارض الإفلات من العقاب وتريد أن ترى المحكمة تسهم في تنمية ثقافة الحوكمة الرشيدة واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء القارة. |
We have a responsibility to carry on with his work and further strive to promote and protect human rights all over the world. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية مواصلة عمله والمثابرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
13. Also calls for the protection of all human rights in all of Ukraine, in particular in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol in issues related to, inter alia, citizenship, right of residence, labour rights, property and land rights, access to health and education, peaceful assembly, and the freedoms of expression, association, religion and belief; | UN | 13- يدعو أيضاً إلى حماية جميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء أوكرانيا، ولا سيما في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول بشأن القضايا المتعلقة بأمور منها المواطنة، والحق في الإقامة، وحقوق العمل، وحقوق الملكية والحقوق المتصلة بالأراضي، والحصول على خدمات الصحة والتعليم، والحق في التجمع السلمي وحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية الدين والمعتقد؛ |
(e) Violations of human rights anywhere in the Sudan; | UN | (ه) انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء السودان؛ |