ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان للنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights of women
        
    • women's human rights
        
    • the rights of women
        
    • human rights for women
        
    Accelerating efforts to realize the human rights of women and girls who experience multiple and intersecting forms of discrimination UN تسريع وتيرة الجهود الرامية إلى كفالة حقوق الإنسان للنساء والبنات اللائي يعانين من التمييز بأشكال متعددة ومتشابكة
    Respect the human rights of women and girls in conflicts UN كفالة احترام حقوق الإنسان للنساء والفتيات في حالات الصراع؛
    Evaluation of the human rights of women, and Children. UN التقييم في مجال حقوق الإنسان للنساء والطفلات والأطفال.
    The group held three training courses on the human rights of women in prison for government officials. UN وعقدت المجموعة ثلاث دورات تدريبية لموظفين حكوميين بشأن حقوق الإنسان للنساء في السجون.
    There is a need to strengthen the monitoring and evaluation of the promotion and protection of the human rights of women and girls who reside in these areas and whose situation is rarely considered. UN وهناك حاجة إلى تعزيز رصد وتقييم مدى تشجيع وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المقيمات في تلك المناطق.
    Gender equality means securing the human rights of women and girls, and their empowerment. UN والمساواة بين الجنسين تعني كفالة حقوق الإنسان للنساء والفتيات، فضلا عن تمكينهن.
    In collaboration with other agencies, it has also continued to put together guidance for business enterprises on specific aspects of human rights, including human rights of women, children, and indigenous peoples. UN وواصل الاتفاق العالمي أيضاً، بالتعاون مع وكالات أخرى، إعداد إرشادات لمؤسسات الأعمال بشأن جوانب محدَّدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الإنسان للنساء والأطفال والشعوب الأصلية.
    To respect the human rights of women and girls in conflicts; UN احترام حقوق الإنسان للنساء والبنات في حالات الصراع؛
    Ensuring the protection of the human rights of women and girls who are victims of trafficking UN كفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات ضحايا الاتجار
    To address this issue, the government has taken various legal measures to protect and advance the human rights of women with disabilities. UN ولمعالجة هذه المسألة، اتخذت الحكومة تدابير قانونية مختلفة لحماية حقوق الإنسان للنساء ذوات الإعاقة وتعزيزها.
    We cannot talk of sustainable development without respect for the human rights of women and girls in all their dimensions. UN فلا يمكننا أن نتكلم عن التنمية المستدامة دون احترام حقوق الإنسان للنساء والفتيات بجميع أبعادها.
    Gender-based violence is a social phenomenon that always entails a violation of the human rights of women and girls who are its victims. UN إن العنف القائم على نوع الجنس ظاهرة اجتماعية تنطوي دوما على انتهاك حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللاتي يتعرضن له.
    Governments should take bold steps to deal ruthlessly with individuals and organizations that violate the human rights of women and girls in the name of religion. UN ينبغي للحكومات أيضا اتخاذ خطوات للتعامل بقسوة مع الأفراد والمنظمات التي تنتهك حقوق الإنسان للنساء والفتيات باسم الدين.
    Evaluation of UN-Women's work on defending and securing human rights of women and girls in the humanitarian crisis in Darfur UN تقييم عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن الدفاع عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتأمينها في الأزمة الإنسانية في دارفور
    The Commission recognizes that unless all dimensions of gender inequality are addressed, gender equality, the empowerment of women and the realization of human rights of women and girls cannot be achieved. UN وتدرك اللجنة أنه ما لم تتم معالجة جميع أبعاد عدم المساواة بين الجنسين، فإن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات لا يمكن أن تتحقق.
    The uneven and narrow focus of implementation undermines the indivisibility and interdependence of the human rights of women and girls. UN ويقوض هذا التركيز المتفاوت والضيق في التنفيذ من ترابط حقوق الإنسان للنساء والفتيات وعدم قابليتها للتجزئة.
    Culture or religion cannot be a justification for the violation of the human rights of women and girls. UN ولا يمكن أن تكون الثقافة أو الدين مبررا لانتهاك حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    Strengthening accountability for gender equality and the realization of the human rights of women and girls UN تعزيز المساءلة عن المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات
    However, gross violations of the human rights of women and girls are still being committed throughout the world. UN غير أن انتهاك حقوق الإنسان للنساء والفتيات لا يزال مستمراً في مختلف أنحاء العالم.
    Further action is needed at all levels to ensure that women's human rights are effectively protected. UN وهناك حاجة إلى مزيد من العمل على جميع المستويات لضمان حماية حقوق الإنسان للنساء حماية فعالة.
    The Mission's activities relating to human rights will be primarily to facilitate and provide assistance in the implementation of the human rights-related provisions of the Linas-Marcoussis Agreement, as well as to monitor and report on the situation of human rights in Côte d'Ivoire, with specific attention to the rights of women and children, including child combatants. UN وسيكون الغرض من أنشطة بعثة حقوق الإنسان هو في المقام الأول التيسير وتقديم المساعدة في تنفيذ الأحكام المتصلة بحقوق الإنسان من اتفاق ليناس - ماركوسي، ورصد حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار وتقديم تقرير عنها، مع توجيه عناية خاصة إلى حقوق الإنسان للنساء والأطفال، بمن فيهم الأطفال المحاربون.
    South Sudanese Women Christian Mission for Peace always strives to create a healthy community and social and economic justice with human rights for women and children, for all. UN وتسعى البعثة إلى إقامة مجتمع محلي صحي، وتوفير العدل الاجتماعي والاقتصادي للجميع، مع إعمال حقوق الإنسان للنساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد