ويكيبيديا

    "حقوق صاحب البلاغ بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the author's rights under
        
    • the rights of the author under
        
    • authors rights under
        
    • authors' rights under
        
    • of the author's right under
        
    • the author's own rights under
        
    the author's rights under articles 2 and 14, paragraph 1, of the Covenant had therefore not been violated in any event. UN ولذلك فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد لم تنتهك بأي حال من الأحوال.
    The Committee therefore finds that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated in the present case. UN وبناء على ذلك ترى اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت في هذه القضية.
    The Committee concludes that the author's rights under article 14, paragraph 1, have thus been violated. UN وتخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 قد انتُهكت.
    The Committee therefore considers that in the current circumstances, the author's rights under article 14, paragraphs 1 and 5, have been violated. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و5 من المادة 14 قد انتُهكت في هذه الظروف.
    I agree with the Committee that the State party has violated the author's rights under article 19, paragraph 2, with regard to the requested information. UN اتفق مع اللجنة على أن الدولة الطرف انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة.
    the author's rights under article 22, paragraph 1, have thus been violated. UN ولذلك فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 22 قد انتُهكت.
    Therefore, this measure did not infringe the author's rights under article 17. UN وبالتالي فإن هذا الإجراء لم ينتهك حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 17.
    The Committee concluded that the author's rights under article 14, paragraph 1, had thus been violated. UN وخلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 قد انتُهكت.
    The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN وخلصت اللجنة بالتالي إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    In the present case, the Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the birch, the State party has violated the author's rights under article 7. UN وفي هذه القضية، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف، بفرض حكم الجلد بالسوط، قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
    The Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the tamarind switch, the State party has violated the author's rights under article 7. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف بإصدارها حكم الضرب بعصا شجرة تمر هندي تكون قـد انتهكـت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
    The Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the tamarind switch, the State party has violated the author's rights under article 7. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف بإصدارها حكم الضرب بعصا شجرة تمر هندي تكون قـد انتهكـت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
    In the circumstances, the Committee concludes that the author's rights under article 9, paragraph 3, of the Covenant, were violated. UN وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أنه تم انتهاك حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    In the Committee's opinion, the above action of the authorities, irrespective of its legal qualification, amounted to a de facto limitation of the author's rights under article 19, paragraph 2. UN وترى اللجنة أن إجراء السلطات الوارد أعلاه، بصرف النظر عن وصفه القانوني، يشكل تقييداً فرض بحكم الأمر الواقع على حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    the author's rights under article 22, paragraph 1, have thus been violated. UN ولذلك فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 22 قد انتُهكت.
    Therefore, the author's rights under article 19, paragraph 2 of the Covenant had been violated. UN وبالتالي فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    In the absence of any justification advanced by the State party, the Committee finds that the author's rights under article 12, paragraph 1, have been violated. UN وبما أن الدولة الطرف لم تقدم أي تبرير، فتستنتج اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 12 قد انتُهكت.
    There must be substantial grounds for believing that the author's rights under article 7 would be violated in the receiving country. UN ويجب أن تتوافر أدلة ملموسة تدعو إلى الاعتقاد بأن حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7 ستنتهك في البلد المستقبل.
    Accordingly, the Committee concluded that, in the circumstances of the case, the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أنه في ضوء ملابسات هذه القضية، فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    11. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of the rights of the author under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 11- ثم إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    The authors' rights under article 22, paragraph 1, have thus been violated. UN ولذلك فإن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 22 قد انتهكت.
    7. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is therefore of the view that the facts before it disclose a violation of the author's right under article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 7- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف وفقاً للفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    The Committee considered that, taken together, the circumstances required it to conclude that the author's own rights under article 7 had also been violated. UN ورأت اللجنة أن هذه الملابسات، منظوراً إليها مجتمعة، تتطلب من اللجنة استنتاج أن حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7 قد انتُهكت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد