But in every man's life, there comes a day of truth. | Open Subtitles | لكن بحياة كلّ إنسان، يأتي يومٌ يخرج به على حقيقته |
In the latter case, one would be imposing one's truth on the value system of another. | UN | وفي الحالة الأخيرة، سيفرض أحد الجانبين حقيقته على نظام القيم للجانب الآخر. |
Conscience is traditionally defined as the capacity of the individual to know and judge himself as he really is. | UN | وقد جرت العادة على تعريف الوعي بأنه الملكة التي يعرف بها اﻹنسان حقيقته ويحكم عليها. |
Figured that way, Gotham TV News might have a better shot at getting to know the real Bruce Wayne. | Open Subtitles | أعطيته إجازة اليوم تصورت أنه بهذا يمكن أن تتعرف محطة غوثام للأخبار على بروس وين على حقيقته |
When he showed his true colors, I was crushed. | Open Subtitles | ولكن بعدما ظهر على حقيقته صُعقت مما رأيت |
If I'm right, he knows I have seen him for who he is and he'll already be gone. | Open Subtitles | لو كنتُ مصيبًا فإنه يعلم أني رأيت حقيقته وسيقوم بالهرب |
In order to do so, the Conference must be seen for what it is: a vehicle for reaching a destination that it has not managed to move towards in the past 15 years. | UN | ولكي يفعل ذلك، يجب النظر إلى المؤتمر على حقيقته: أي أنه وسيلة للتوصل إلى قبلة لم يستطع التوجه نحوها في 15 سنة الماضية. |
Such a rationale must be seen for what it truly is: a justification for the continued denial of rights, equity and justice. | UN | فهذا المنطق يجب رؤيته على حقيقته: أي تبرير مواصلة إنكار الحقوق واﻹنصاف والعدالة. |
- We can show him for what he is. | Open Subtitles | ــ هل كنت تتبعني؟ بهذه الطريقة نكشف حقيقته |
I wasn't gonna let you lose everything just because you couldn't see the truth about him. | Open Subtitles | لم اكن لأدعك تخسرين كل شيء فقط لأنك لم تستطيعي رؤية حقيقته |
It's easier to blame me for framing your husband than face the truth of what he is. | Open Subtitles | يسهل عليك لومي لقيامي بتنويرك حول زوجك لتتمكني من معرفة حقيقته |
I'm going to add to his truth from my friend Winston Churchill. | Open Subtitles | انا ذاهب لإضافة إلى حقيقته من صديقي ونستون تشرشل. |
So, that way, I can see the world for what it really is, unlike the way the zombies have conditioned you to see it. | Open Subtitles | بهذه الطريقة, أستطيع أن أرى العالم على حقيقته. بخلاف الطريقة التي كيفك الأحياء الأموات على رؤيته بها. |
No matter what he does, no matter what you learn he really is, you just can't let go. I get it. | Open Subtitles | مهما فعل ومهما عرفتِ حقيقته لا يمكنكِ التخلّي عنه، أنا أفهم |
A moment when a man finds out once and for all who he really is." | Open Subtitles | لحظة حينما يكتشف الانسان تلك اللحظة ويعرف حقيقته |
They wouldn't know a real knight if he whacked him round his head with a lance. | Open Subtitles | أنهم لن يعرفوا حقيقته كفارس لو كانت رأسه معلقة على رمح |
Okay, and you have a chance, if you want, to get to know the real him... | Open Subtitles | ..حسناً ، وأمامكِ فرصة لو أردت ..أن تتعرفي على حقيقته جانب الخير والشر |
It is undeniably true that disarmament negotiations cannot take place in a vacuum. | UN | ومما لا يمكن إنكار حقيقته هو أن مفاوضات نزع السلاح لا يمكن أن تحدث في فراغ. |
You told me this crazy story once before that turned out to be true. | Open Subtitles | لقد قلت لي هذه القصة المجنونة من قبل هذا إتضح حقيقته |
If I am right, he knows I have seen him for who he is and he'll already be gone. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً, فهو يعلم أنني أراه على حقيقته وسيكون قد هرب بالفعل |
The United States and all the other members of the United Nations, and most specifically Iraq's neighbours, know this regime for what it is. | UN | والولايات المتحدة، وسائر أعضاء اﻷمم المتحدة، وبتحديد أكبر جيران العراق، يعرفون هذا النظام على حقيقته. |
But now I know who he truly is, here I am sneaking into the Holy Temple like a common thief. | Open Subtitles | لكن الآن أنا أعلم حقيقته ها أنا أتسلل للحرم المقدس كاللص |
Connie didn't just slip. You don't know what he is. | Open Subtitles | كوني لم تنزلق هكذا انتي لا تعلمين ما حقيقته |
And that feeling is actually being... is for people who are symbols of victims of all kinds of horrendous genocides. | Open Subtitles | وهذا الشعور في حقيقته ما هو إلا تعاطفاً مع شخصين يمثلان رمزاً لجميع ضحايا كافة الإبادات الجماعية الشنيعة |
Furthermore, mechanisms and provisions that provide the appearance of effective verification without supplying its reality could be more dangerous than having no explicit provisions for verification. | UN | وفضلاً عن ذلك، في وسع الآليات والأحكام التي تعطي شكل تحقق فعلي بدون أن تعطي حقيقته أن تصبح أكثر خطورة من عدم وجود أحكام واضحة تنص على التحقق. |