And just like that, you're right back in the shit. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، كنت على حق العودة في القرف. |
AND THEN WE'LL GET right back THE WAY WE WERE, I PROMISE. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف نحصل على حق العودة الطريقة التي كنا، وأعدكم. |
You know those thugs are going to be right back. | Open Subtitles | أنت تعرف هؤلاء البلطجية سوف تكون على حق العودة. |
His delegation emphasized the importance of according the Palestine refugees the right of return and providing continued support to UNRWA. | UN | كما أعرب عن تأكيد وفد بلده على أهمية منح اللاجئين الفلسطينيين حق العودة وتقديم دعم متواصل إلى الأونروا. |
A reference to the right of return as established in the Universal Declaration of Human Rights would also have been welcome. | UN | ومضى يقول إنه كان يود أيضا الإشارة إلى حق العودة على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Unfortunately, the right to return has been subverted by politically motivated obstructions. | UN | ومن أسف أن حق العودة عُطِّل تعطيلا شديدا بعراقيل ذات دوافع سياسية. |
I receive all that love, and then I give it right back. | Open Subtitles | أتلقى كل هذا الحب، و ثم أعطيها حق العودة. |
Uh, you guys find seats, and I'll be right back. | Open Subtitles | أه، يا رفاق تجد مقاعد، وسوف أكون على حق العودة. |
I thought we would fall right back into our groove. | Open Subtitles | أنا أعتقد أننا سوف يسقط حق العودة إلى الأخدود لدينا. |
One look at you, and he'll take you right back where you came from. | Open Subtitles | نظرة واحدة على لك، وانه سوف يأخذك حق العودة من حيث أتيت. |
Bumble Bee is coming right back, right back, right back any second. | Open Subtitles | تلعثم النحلة قادم حق العودة، حق العودة، حق العودة في أي لحظة. |
Wait, we just need to get down there and then we'll get right back. | Open Subtitles | الانتظار، نحن بحاجة فقط إلى النزول هناك و ثم سنقوم الحصول على حق العودة. |
Give me a second. I will be right back. | Open Subtitles | انتظر لحظة، ي 'الل الانتظار بالنسبة لي، حق العودة |
Give me a second. I'll be right back. | Open Subtitles | انتظر لحظة، ي 'الل الانتظار بالنسبة لي، حق العودة |
Don't go nowhere, I'll be right back | Open Subtitles | لا تذهب إلى أي مكان، وسوف يكون حق العودة |
Despite its claims of democracy, for 60 years it had denied more than 2.5 million refugees the right of return and refused to recognize their existence. | UN | وعلي الرغم من مزاعمها بشأن الديمقراطية، فقد أنكرت على مدى ستين عاماً حق العودة لأكثر من 2.5 مليون لاجئ ورفضت أن تعترف بوجودهم. |
The only viable solution lay in the right of return and the establishment of an independent Palestinian State occupying all the historic territory of Palestine. | UN | ويكمن الحل الوحيد القابل للتطبيق في حق العودة وإقامة دولة فلسطينية مستقلة تشغل كامل الأراضي التاريخية لفلسطين. |
Endorsement of the right of return and rejection of schemes and moves to resettle Palestine refugees away from their homes | UN | إقرار حق العودة ورفض الخطط والمحاولات الرامية إلى توطين اللاجئين الفلسطينيين خارج ديارهم |
I urge the members to vote in favour of the right to return. | UN | وأحث الأعضاء على التصويت لصالح حق العودة. |
Those people have been denied the right to return to their homes and to recover their property, as well as other human rights. | UN | وأولئك الأشخاص محرومون من حق العودة إلى ديارهم واستعادة أملاكهم وكذلك من حقوق الإنسان الأخرى. |
The High Court had granted compensation to the community but had not given it the right to return to the region or hunt there. | UN | ومنحت المحكمة العليا تعويضاً لهذه الجماعة، ولكنها لم تمنح لها حق العودة إلى المنطقة أو الصيد فيها. |
In particular, some delegations considered that a right of return could be recognized only for aliens lawfully present in the expelling State. | UN | واعتبر بعض الوفود على وجه خاص أنه لا يمكن إقرار حق العودة إلا للأجانب المقيمين بشكل مشروع في الدولة القائمة بالطرد. |
This draft resolution specifically underlines the right of return of all IDPs and refugees, regardless of their ethnicity. | UN | ويؤكد مشروع القرار هذا بالتحديد على حق العودة لجميع المشردين داخليا واللاجئين، بغض النظر عن أصلهم العرقي. |
The State party should ensure that the Chagos islanders can exercise their right to return to their territory and should indicate what measures have been taken in this regard. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تمكن سكان جزيرة شاغوس من ممارسة حق العودة إلى أراضيهم وينبغي أن تشير إلى التدابير التي اتخذت في هذا الصدد. |
(ii) The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country | UN | `2` الحق في مغادرة أي بلد - بما في ذلك بلده، وكذلك حق العودة إلى بلده |