ويكيبيديا

    "حكومات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other Governments
        
    • other Government
        
    • others have
        
    • more governments
        
    I want to acknowledge the efforts of other Governments as well. UN وأود أن أعبر عن شكرنا للجهود التي بذلتها حكومات أخرى.
    other Governments did not consider such general measures to be viable. UN بيد أن حكومات أخرى لا تعتبر هذه التدابير العامة صالحة.
    We cannot track down terrorists without assistance from other Governments. UN ولا يمكننا تعقب اﻹرهابيين بدون معاونة من حكومات أخرى.
    It is hoped that other Governments will make similar pledges soon. UN ومن المأمول فيه أن تحذو حكومات أخرى حذو أيرلندا قريبا.
    It is hoped that other Governments will make similar pledges soon. UN ومن المأمول فيه أن تحذو حكومات أخرى حذو أيرلندا قريبا.
    other Governments sent only comments on the Group's opinions. UN ولم تقدم حكومات أخرى إلا ملاحظات عن آراء الفريق العامل.
    Such plans should be made in partnership with other Governments, regional and multilateral organizations and civil society bodies. UN وينبغي إنجاز هذه الخطط بالشراكة مع حكومات أخرى ومنظمات إقليمية ومنظمات متعددة الأطراف وهيئات المجتمع المدني.
    His Government was working with other Governments and with civil society to ensure that the right to believe and not believe was respected. UN وتعمل حكومته مع حكومات أخرى ومع المجتمع المدني لضمان احترام الحق في الإيمان وعدم الإيمان.
    Discussions are also under way with the other Governments to establish similar Centres in Brazil, Egypt, Indonesia, Morocco and South Africa. UN كما تجري مناقشات مع حكومات أخرى لإنشاء مراكز مشابهة في إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمغرب.
    Offers were received from four other Governments to host the EECA regional office. UN وقد وردت عروض من أربع حكومات أخرى لاستضافة ذلك المكتب الإقليمي.
    These include other Governments and Bhutto family members, close associates and security aides. UN ويشمل هؤلاء حكومات أخرى وأفراد أسرة بوتو والمقربين من معاونيها وحراس أمنها.
    He called on the Security Council to apply sanctions against the rebels and to ensure that they did not receive support from other Governments. UN وناشد مجلس الأمن أن يطبق الجزاءات على المتمردين وأن يضمن عدم تلقيهم الدعم من حكومات أخرى.
    Funding was also requested from Governments participating in the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures, as well as from other Governments. UN والتُمِسَت الأموال أيضا من الحكومات المشاركة في فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، ومن حكومات أخرى كذلك.
    other Governments consider that article 48 should be substantially amended, if not omitted altogether. UN وترى حكومات أخرى أن المادة 48 ينبغي أن تخضع لتعديلات كبيرة إن لم تحذف كلها.
    All those activities have been conducted by national drug law enforcement agencies and, in some cases, in cooperation with other Governments. UN وقامت الهيئات الوطنية المكلفة بانفاذ قوانين المخدرات بكل تلك اﻷنشطة مدعمة في بعض الحالات بتعاون من حكومات أخرى .
    other Governments have focused their efforts on solving problems related to integration of newly arrived populations. UN وركزت حكومات أخرى جهودها على حل المشاكل المتصلة بإدماج السكان الوافدين حديثا.
    other Governments had felt, however, that those compromises were insufficient. UN بيد أن حكومات أخرى ترى أن تلك الحلول التوفيقية ليست كافية.
    other Governments have taken the position that what was reasonable under the circumstances must be evaluated by the Panel on a case-by-case basis. UN واتخذت حكومات أخرى موقفاً مفاده أنه يجب أن يقيﱠم الفريق ما كان معقولاً في ظل الظروف السائدة على أساس كل حالة على حدة.
    Several other Governments were of the opinion that the conference should produce recommendations, resolutions or agreed principles. UN ورأت عدة حكومات أخرى أن المؤتمر يجب أن يخرج بتوصيات أو قرارات أو مبادئ متفق عليها.
    A new law is before Parliament, and Rwandan police officials have received training in Uganda and the United Republic of Tanzania. other Governments are more reluctant. UN وتلقى مسؤولو الشرطة الرواندية تدريبا في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بينما تتردد حكومات أخرى في تقديم دعم مماثل.
    Eight other Government donors accounted for another 42 per cent. UN وثمة ثماني حكومات أخرى مانحة تدفع ٤٢ في المائة.
    While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. UN وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات.
    After its publication, 10 more governments provided data and information for the calendar year 1992 (A/48/344 and Corr.1-3 and Add.1-3). UN وبعد صدور التقرير، قدمت ١٠ حكومات أخرى بيانات ومعلومات عن السنة التقويمية ١٩٩٢ )A/48/344 و Corr.1-3 و Add.1-3(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد