I want to acknowledge the efforts of other Governments as well. | UN | وأود أن أعبر عن شكرنا للجهود التي بذلتها حكومات أخرى. |
other Governments did not consider such general measures to be viable. | UN | بيد أن حكومات أخرى لا تعتبر هذه التدابير العامة صالحة. |
We cannot track down terrorists without assistance from other Governments. | UN | ولا يمكننا تعقب اﻹرهابيين بدون معاونة من حكومات أخرى. |
It is hoped that other Governments will make similar pledges soon. | UN | ومن المأمول فيه أن تحذو حكومات أخرى حذو أيرلندا قريبا. |
It is hoped that other Governments will make similar pledges soon. | UN | ومن المأمول فيه أن تحذو حكومات أخرى حذو أيرلندا قريبا. |
other Governments sent only comments on the Group's opinions. | UN | ولم تقدم حكومات أخرى إلا ملاحظات عن آراء الفريق العامل. |
Such plans should be made in partnership with other Governments, regional and multilateral organizations and civil society bodies. | UN | وينبغي إنجاز هذه الخطط بالشراكة مع حكومات أخرى ومنظمات إقليمية ومنظمات متعددة الأطراف وهيئات المجتمع المدني. |
His Government was working with other Governments and with civil society to ensure that the right to believe and not believe was respected. | UN | وتعمل حكومته مع حكومات أخرى ومع المجتمع المدني لضمان احترام الحق في الإيمان وعدم الإيمان. |
Discussions are also under way with the other Governments to establish similar Centres in Brazil, Egypt, Indonesia, Morocco and South Africa. | UN | كما تجري مناقشات مع حكومات أخرى لإنشاء مراكز مشابهة في إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمغرب. |
Offers were received from four other Governments to host the EECA regional office. | UN | وقد وردت عروض من أربع حكومات أخرى لاستضافة ذلك المكتب الإقليمي. |
These include other Governments and Bhutto family members, close associates and security aides. | UN | ويشمل هؤلاء حكومات أخرى وأفراد أسرة بوتو والمقربين من معاونيها وحراس أمنها. |
He called on the Security Council to apply sanctions against the rebels and to ensure that they did not receive support from other Governments. | UN | وناشد مجلس الأمن أن يطبق الجزاءات على المتمردين وأن يضمن عدم تلقيهم الدعم من حكومات أخرى. |
Funding was also requested from Governments participating in the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures, as well as from other Governments. | UN | والتُمِسَت الأموال أيضا من الحكومات المشاركة في فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، ومن حكومات أخرى كذلك. |
other Governments consider that article 48 should be substantially amended, if not omitted altogether. | UN | وترى حكومات أخرى أن المادة 48 ينبغي أن تخضع لتعديلات كبيرة إن لم تحذف كلها. |
All those activities have been conducted by national drug law enforcement agencies and, in some cases, in cooperation with other Governments. | UN | وقامت الهيئات الوطنية المكلفة بانفاذ قوانين المخدرات بكل تلك اﻷنشطة مدعمة في بعض الحالات بتعاون من حكومات أخرى . |
other Governments have focused their efforts on solving problems related to integration of newly arrived populations. | UN | وركزت حكومات أخرى جهودها على حل المشاكل المتصلة بإدماج السكان الوافدين حديثا. |
other Governments had felt, however, that those compromises were insufficient. | UN | بيد أن حكومات أخرى ترى أن تلك الحلول التوفيقية ليست كافية. |
other Governments have taken the position that what was reasonable under the circumstances must be evaluated by the Panel on a case-by-case basis. | UN | واتخذت حكومات أخرى موقفاً مفاده أنه يجب أن يقيﱠم الفريق ما كان معقولاً في ظل الظروف السائدة على أساس كل حالة على حدة. |
Several other Governments were of the opinion that the conference should produce recommendations, resolutions or agreed principles. | UN | ورأت عدة حكومات أخرى أن المؤتمر يجب أن يخرج بتوصيات أو قرارات أو مبادئ متفق عليها. |
A new law is before Parliament, and Rwandan police officials have received training in Uganda and the United Republic of Tanzania. other Governments are more reluctant. | UN | وتلقى مسؤولو الشرطة الرواندية تدريبا في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بينما تتردد حكومات أخرى في تقديم دعم مماثل. |
Eight other Government donors accounted for another 42 per cent. | UN | وثمة ثماني حكومات أخرى مانحة تدفع ٤٢ في المائة. |
While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. | UN | وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات. |
After its publication, 10 more governments provided data and information for the calendar year 1992 (A/48/344 and Corr.1-3 and Add.1-3). | UN | وبعد صدور التقرير، قدمت ١٠ حكومات أخرى بيانات ومعلومات عن السنة التقويمية ١٩٩٢ )A/48/344 و Corr.1-3 و Add.1-3(. |